– Ваш отец отличный специалист. – Массимо Мальбони чуть склонил голову набок, заново меня оценивая.
– Спасибо, – поблагодарила, радуясь, что хоть моего отца тут уважают. Насколько они вообще могут кого бы то ни было уважать.
Мне же их хорошее отношение придется либо выгрызать, либо плюнуть на все, развернуться и уйти – потому что гордость дороже.
Или все-таки остаться? Интересно, насколько часто нужно будет терпеть такие ужины?
– Эмма, а как вы познакомились с Хьюго? – вступил в разговор дядюшка Пол.
Пришлось повернуть голову, чтобы еще раз хорошенько посмотреть на человека, которому мое появление явно пришлось костью в горле.
Пол был уже в возрасте, с сединой, лысиной на макушке и колючим взглядом – последнее с Мег у них было общее. А вот манеры и умение себя держать разные.
Англичанка действительно даже оскорблять умела так, что хотелось в ответ сказать “спасибо, вы очень любезны”. Она заставляла трепетать, просто сидя напротив и разделывая кусок мяса ножом и вилкой. Вжух-вжух – скользнул нож по тарелке. Вжух – теперь уже взгляд на меня. И холодок по коже… А вот ее брат был просто мерзким типом. Иного впечатления он не производил. Ощутимо сгорбившись, отчего его костюм казался больше на несколько размеров, он кривил нос, сразу показывая – я такому прекрасному семейству не ровня.
– Так как вы познакомились? – еще раз повторил вопрос Пол. – Право, нам всем очень любопытно.
Я покосилась на Хьюго. Эту часть вопроса мы не обсуждали. И что-то мне подсказывало – правда бабулю не устроит.
– Это очень длинная история, не так ли Эмма? – пришел на помощь Хьюго. – Такая длинная, что проще написать о ней книгу, чем загружать этот ужин таким долгим рассказом. Давайте лучше о чем-нибудь другом. Например, о делах фирмы. Покупка “Корридж и Тайсон”.
– О, хорошо, что ты завел об этом разговор, – тут же оживился Массимо, откладывая столовые приборы и ввинчивая в диалог множество неизвестных мне терминов.
Я вздохнула свободно.
Опустив взгляд, даже решила немного поесть. Кажется, разговор плавно уходил от темы моего появления в этом доме, и оставалась надежда расслабиться, но не тут-то было.
– Покупка конкурирующей фирмы – это, конечно, прекрасно. – Долго молчавшая Мег отложила в сторону вилку и нож, промокнула тонкие губы салфеткой и проговорила: – Но здесь, за столом, меня больше интересуют дела семейные, а именно твое здоровье, Хьюго. Все ли с ним в порядке? Я беспокоюсь.
Хьюго, явно пораженный такой заботой бабули, тоже отложил приборы и чуть склонил голову набок, совсем как его отец парой минут раньше.
– Я совершенно здоров, Мег. С чего такие вопросы?
– О, я просто не понимаю, милый, если ты здоров и все прекрасно, то что помешало красиво попрощаться с… эм… бывшей теперь уже невестой? – В голосе бабули проскользнуло ехидство. – Была уверена, что ты держишь руку на пульсе всех событий, связанных с твоим именем. Только серьезная болезнь могла бы оправдать такое пренебрежение. Ричард!
Если до этого бабуля говорила спокойно и речь текла ее плавно, как река, то на последнем слове все вздрогнули. Река превратилась в водопад, окатив всех нас брызгами с головой.