Фишер прикусил нижнюю губу, а затем задумчиво спросил, косясь на «скеллер».
— А если взять в оборот таджика?
— Ни в коем случае, — взвился со своего места Вернер, позабыв даже очередной креветочный хвост запить пивом, — устранив таджикского лидера, мы лишь окажем услугу русским и их ставленникам в Душанбе. А если таджикская оппозиция потеряет англичанина в качестве спонсора, им понадобится другой. И мы не заставим себя долго ждать.
— Ну, если так, — удивленно пожал плечами резидент.
— Только не забудьте главное, Джеймс, — устранение английского резидента должно пройти на фоне какого-то местного мятежа — как бы случайная жертва. Никаких фокусов со взрывами машин или снайперами-одиночками. Чем больше крови, тем лучше, на Востоке это любят. И никакого отношения к этому не должен иметь дядя Сэм.
— Значит, надо создать заваруху в Кабуле?
— Да.
— Рассчитывать на наши спецподразделения не приходится?
— Абсолютно исключено, но в отношении местных наемников фирма не дает никаких финансовых ограничений.
— О, — вырвалось у Фишера. Хорошо зная местные нравы, он уже представил себе, что сможет себе возместить с лихвой расходы за сегодняшний обед.
— Когда приступим? — поинтересовался резидент, поднимаясь со своего кресла.
— Чем быстрее, тем лучше, — поднимаясь вслед за резидентом, произнес Вернер.
— Разрешите откланяться.
У дверей мужчины обменялись рукопожатиями, задержав на мгновение руку Фишера, шеф отдела спросил, слегка понизив голос:
— Что вы скажете, Джеймс, о движении Талибан?
— Крутые, сукины дети, — хмыкнул резидент, — религиозные фанатики, контролируют часть Афганистана, придерживаются законов шариата. Раббани не считают за главу страны. Готовы в любой момент поднять мятеж. Поддерживают связь со спецслужбами Пакистана.
— Есть ли у них реальная возможность захватить власть в стране?
— При определенном положении вещей плюс финансовая и военная поддержка извне это вполне возможно.
— С ними можно иметь дело?
Фишер на мгновение задумался. Талибан в политическом отношении был слишком непредсказуемым.
— Трудно сказать, — пожал он плечами, — дикие люди, неизвестно, что у них на уме. Поэтому я думаю, они наиболее опасны.
— Очень интересно, — буркнул недовольно Вернер, — в будущем советую присмотреться к этому движению. Может быть, это будет еще один шаг в вашей карьере.
— Но сперва, я думаю, надо разобраться с англичанином.
— Поторопись, сынок, наши люди в Кабуле уже ждут, когда смогут предложить «руку помощи» Абдулхану Юсуфу Нурадину...
Камыш горел как порох, в какое-то мгновение многокилометровое пространство превратилось в море огня. Треск горящих стеблей напоминал беспорядочную стрельбу. Гонимое ветром пламя гудело, как форсунка паяльной лампы. К небу тянулся шлейф смолянисто-черного, густого, как битум, дыма. Жар пожара доходил и до вершин холма. Прячась за базальтовый валун, старший лейтенант, морщась, но чувствуя ответственность офицера перед солдатами, нашел в себе силы улыбнуться и подмигнуть.
— Хорошо, что ветер не дает дыму стелиться по земле, а то совсем хана.
Вжимая голову в плечи, Дубинин зло проворчал: