×
Traktatov.net » Не оглядывайся » Читать онлайн
Страница 58 из 176 Настройки

Я справилась с этим легко, быстро и без его подсказок.

Когда мы приехали к дому Карсона, я поняла, что не хочу слезать с мотоцикла и возвращаться домой. Я как будто раздваивалась: наряду с прежней Сэмми возникла новая. Когда Карсон слез с сиденья и повернулся ко мне, я почувствовала, что проваливаюсь в ад.

Не говоря ни слова, он расстегнул ремешок моего шлема и осторожно снял его с моей головы. Я не видела его глаз, скрытых забралом. Мне хотелось поблагодарить Карсона за то, что он поехал сегодня со мной; сказать ему, что мне было хорошо, несмотря на причину, заставившую нас поехать домой к Касси, но все слова замерли на моих губах. Я смотрела, как он вешает шлем на руль мотоцикла, и чувствовала какое-то пьянящее головокружение. Я открыла рот, намереваясь сказать что-то, но странная тяжесть, затруднившая мое дыхание, буквально парализовала меня.

Положив руки на мои бедра, Карсон легко поднял меня с мотоцикла, опустил на землю, но не отошел, а остался стоять рядом. Его ладони по-прежнему удерживали мои бедра. Я вдруг почувствовала томление, желание чего-то, а чего именно — понять не могла. Щеки мои пылали. От ровного дыхания Карсона волосы на моих висках шевелились. Пульс участился. Я чувствовала себя так, как не должна была чувствовать, и понимала это. Подобное должно происходить с Делом, а не с Карсоном. Но сопротивляться своим ощущениям я не могла. Мой мрачно-серый мир наполнился яркими красками.

Карсон очень медленно отнял руки и отступил назад. Его грудь высоко поднималась, и заговорил он резким и глубоким голосом:

— Мне пора.

Я молча кивнула.

Его взгляд скользнул по моим губам, и Карсон отступил еще на шаг назад.

— Увидимся, Сэм.

Все еще не придя в себя, я направилась к дому. В дальних уголках моего мозга будто тикали часы. Когда я чувствовала на своей коже горячее дыхание Карсона, мне становилось хорошо, хотя это было неправильным. И более того, чувство, которое при этом возникало, было мне знакомо.


Это произошло в понедельник на втором уроке. Я изо всех сил старалась сосредоточиться, хотя на самом деле думала о Карсоне и о событиях субботы. Как он воспринял это? Чувствовал ли что-нибудь при этом сам? Было ли наше свидание действительно важным событием с учетом того, что происходит со мной?

Внезапно зазвучал хор сотовых телефонов. Рингтоны заголосили один за другим. Мистер Кемпбелл прервал объяснение на середине слова и буквально взмолился:

— Да выключите же телефоны, люди.

Но все, казалось, оглохли. Я, глядя на Веронику, тоже достала из сумки свой щебечущий мобильник. Она оказалась проворнее меня и вытащила свой телефон из рюкзачка с ловкостью бандита, выхватывающего револьвер.

Лицо Вероники, несмотря на бронзовую крем-пудру, стало мертвенно-бледным. Она, подняв голову, повернулась ко мне: глаза ее расширились и наполнились слезами.

Гулкий ропот, словно набежавшая волна, прокатился по классу. Эсэмэска всего с пятью словами пришла от Лорен. Пять слов, которые должны были изменить все, но я в глубине души уже была к этому готова.

А возможно, уже знала об этом.