×
Traktatov.net » Не оглядывайся » Читать онлайн
Страница 46 из 176 Настройки

— Все в порядке. — Отец накрыл своей ладонью мою ладонь и слегка сжал ее. Его губы расплылись в улыбке. — Я же знаю, принцесса, что ты пыталась вспомнить и помочь.

— Принцесса? — шепотом переспросила я. — Ты не называл меня так с… — Я замолчала и сосредоточенно нахмурилась.

Отец замер и потом спросил:

— С каких пор?

Я раскрыла рот, будучи уверенной, что ответ на этот вопрос вот-вот сорвется с языка, но вдруг почувствовала, что мысль, а следовательно, и слова просто улетучиваются, как дым на ветру. Я покачала головой.

— Я не знаю.

Отец тоже ответил не сразу, немного помолчав:

— Я не называл тебя так примерно с того времени, кода тебе исполнилось одиннадцать.

— А почему начал снова?

— В последнее время я чувствую себя так, будто мне вернули мою маленькую принцессу. Такую же, какой ты была прежде… — Он откинулся назад, его рука скользнула по моей. Скрестив руки на груди, он перевел взгляд на огромные окна, выходящие на патио. — Ты не хотела, чтобы я называл тебя так, и я знаю, что ты собираешься спросить почему. — В мимолетной улыбке, промелькнувшей на его губах, я заметила усталость. — Последний раз я назвал тебя принцессой в тот день, когда ты в первый раз привела сюда Касси. Позже в тот вечер ты попросила меня больше этого не делать.

Я нахмурилась, пока папа справлялся с подкатившим к горлу комом.

— А какая связь между Касси и тем, что ты называл меня принцессой?

Он скользнул по мне взглядом.

— Не представляю. Только ты можешь знать ответ на этот вопрос.


— Наша договоренность на завтра все еще в силе? — спросил Карсон, заняв свое место в кабинете биологии.

Я утвердительно кивнула.

— Если ты все еще хочешь мне помочь.

И снова я увидела на его лице то же самое выражение: сначала как будто смущенное, а потом настороженное. Такое же выражение появлялось на его лице при каждом разговоре со мной.

— Ну да. Я хочу. Я потренировался нынче утром.

— Отлично. — Я старалась не смотреть ему в глаза, потому что когда мы встречались взглядом или если в поле моего зрения попадали его губы, я каждый раз погружалась в прострацию, что невероятно меня смущало.

Подвинув свой стул ближе к моему, Карсон склонился над моим плечом и засмеялся. По спине у меня прошла дрожь.

— Что ты рисуешь? Снежного человека?

Мои пальцы все еще сжимали ручку; я, сосредоточенно сощурившись, посмотрела на рисунок. Неумелое изображение парня.

— Я думаю, это скорее тени, которые его окружают, а не волосы, которыми он покрыт.

— Возможно… Под этим углом…

— Честно говоря, даже не знаю, зачем я это нарисовала, — непроизвольно засмеявшись, я отложила ручку в сторону и посмотрела на Карсона. Он был так близко, так упоительно близко от меня. — Ну, я хотя бы поняла, что не художница.

— С этим я, к сожалению, должен согласиться. — Сидя ко мне спиной, он изучал мой рисунок — набросок мужской фигуры, затушеванный ручкой. Линии хаотичные. Как всклокоченные волосы. — Но, возможно, для тебя не все еще потеряно.

Когда он говорил это, я поняла, что мне нравится, как в улыбке поднимается один уголок его губы. Совершенство несовершенства.