×
Traktatov.net » Не оглядывайся » Читать онлайн
Страница 156 из 176 Настройки

Выключив лампу, он снова подошел ко мне и остановился в шаге.

— Мы ведь не натанцевались.

— Нет, не натанцевались.

Он обнял меня за талию и приподнял так, что мои ступни оказались поверх его босых ступней. Я засмеялась, когда он, раскачиваясь, начал молча двигаться в каком-то ритме.

— Это сойдет за танец?

— Конечно. — Улыбаясь, я положила голову ему на плечо. — Мне это нравится даже больше.

— Почему? Потому что рядом нет Скотта с его идиотским поведением?

Я рассмеялась.

— Ну… это одна из причин.

Карсон крепче сжал мою руку.

— Я говорил тебе, как прекрасна ты была сегодня вечером?

Я улыбнулась ему, и моя улыбка превзошла все допустимые размеры.

— Говорил, но если хочешь, можешь еще раз повторить.

От смеха Карсона внутри у меня все дрогнуло, его вторая рука легла на мою поясницу, прижав меня к нему. Мы снова слились в одно целое. На меня накатывали горячие волны.

— Ты прекрасна, — прошептал он мне на ухо; его рука, оторвавшись от моей поясницы, поднялась к шее.

Я откинула назад голову, чтобы видеть его глаза. В лунном свете, проникающем через окно над его кроватью, Карсон казался мне каким-то нереальным существом. Я медленно взяла его лицо в свои ладони и прошептала:

— Спасибо тебе.

Он не засмеялся, но его глаза, прикрытые густыми ресницами, смотрели на меня как-то по-особому, отчего мышцы моего живота натянулись, как струны. Желание, которое я видела в его взгляде, совпадало с тем, что чувствовала я сама, и моя страсть усиливалась, становилась нестерпимой, и я с трудом могла сдерживать себя.

— Ты собираешься, в конце концов, меня поцеловать? — спросила я, едва справляясь с головокружением, вызванным нетерпением и еще как минимум тысячей других причин.

— Возможно, — выдохнул Карсон, и я потянулась к нему.

— Такой ответ мне не очень нравится.

— Да и мне тоже… — поддразнил он меня.

Его грудь вздымалась, мягко припадая к моей. Высвободив одну руку, он нежно коснулся моего виска. Моя рука, лежащая на его груди, ощущала биение его сердца, такое же частое, как мое.

А когда Карсон опустил глаза, и я увидела его взгляд, полный страсти, дыхание у меня остановилось. Его губы, прильнув к моему лбу, двинулись ниже по щеке. Меня била дрожь, веки опустились. И наконец он коснулся губами моих губ, неуверенно, словно спрашивая разрешения. Одно касание, затем еще два. Мои губы раскрылись, отвечая на его прикосновения, и слились с его губами в нежном, мягком, глубоком поцелуе. Его язык касался моего языка, словно Карсон хотел сейчас одним простым поцелуем захватить все мое существо.

Он застонал, и мои пальцы впились в жестко накрахмаленную ткань его рубашки. Все исчезло; сейчас существовали только он и я, его поцелуи и объятия — Карсон прижимал меня к себе так, словно бесценное сокровище.

Мы начали непроизвольно двигаться, стараясь теснее прижаться друг к другу. Его ноги уперлись в спинку кровати, он согнул их и прижал меня ближе к себе. Мои ноги обхватили его бедра. А мы целовались и целовались, не останавливаясь даже тогда, когда его рука скользнула в вырез моего платья и двинулась вниз.

Он остановился, а когда заговорил, голос его был глухим и прерывистым.