×
Traktatov.net » Король Лир. Буря » Читать онлайн
Страница 35 из 95 Настройки
А надо вот что: в тряпки замотать
Копыта лошадей, чтобы врасплох
Нагрянуть на зятьев и без пощады
Рубить, колоть, рубить, колоть, рубить!

Входит Придворный со слугами.

Придворный
А вот и он; нам нужно увести
Его с собой.
– Сэр, ваша дочь просила…
Лир
Куда бежать мне? Вновь попасться в плен?
Быть куклой у Фортуны? Прочь! Уйдите —
Я выкуп заплачу. Скорей врача!
Я ранен в мозг.
Придворный
Как захотите, сэр.
Лир
Эй, кто тут за меня?.. Нет никого?
Что ж, буду слезы лить бесперерывно,
Пока не стану соляным столбом!
Придворный
Мой господин…
Лир
Погибну, но не сдамся.
Я буду драться храбро, как невеста
В ночь после свадьбы! Так-то! Я король;
Известно ль это вам?
Придворный
Да, государь,
Мы вам должны во всем повиноваться.
Лир
Ну, то-то. Значит, мы еще поскачем. —
Ату его, ату! Вперед! В галоп!

Лир и несколько слуг убегают.

Придворный
Смотреть нельзя без слез – будь это даже
Последний нищеброд, а не король!
По счастью, у него есть третья дочь:
Она должна исправить зло, что в мир
Принесено проклятой этой двойней!
Эдгар
Приветствую вас, благородный сэр.
Придворный
И вам привет.
Эдгар
Позвольте мне спросить:
Вы слышали о предстоящей битве?
Придворный
О ней не слышал только тот, кто глух.
Эдгар
А далеко ли герцогское войско,
Не знаете ли?
Придворный
Движется сюда.
Передовой отряд уж на подходе.
Эдгар
Благодарю вас, сэр.
Придворный
Навстречу им
Пришлось и королеве двинуть войско.
Такие вести.
Эдгар
Сэр, благодарю.

Придворный уходит.

Глостер
О боги милосердные! Клянусь,
Впредь не поддамся на внушенья беса
И буду жить, пока угодно вам.
Эдгар
Прекрасно сказано, отец.
Глостер
Откройтесь,
Кто вы такой?
Эдгар
Убогий человек,
Которого судьба нещадно била
И состраданью выучила палкой.
Вот вам моя рука, я отведу вас
Куда-нибудь, где можно отдохнуть.
Глостер
Сердечно благодарен; дай вам небо
Удачи и добра.

Входит Освальд.

Освальд
Вот повезло:
Награда так сама и лезет в руки. —
Молись скорей, безглазая башка;
Вот меч, что сокрушит тебя, предатель!
Глостер
Он мне окажет дружескую милость;
Не промахнись.

Эдгар становится между ними.

Освальд
Как смеешь ты, дурак,
Вступаться за изменника? Смотри же,
Предательство заразно. Прочь с дороги!
Эдгар

С какого такого рожна мне уходить?

Освальд

Прочь, болван, или ты сейчас умрешь.

Эдгар

Иди своей дорогой, господин хороший. Кабы всякий горлопан делал то, что грозится, меня бы уж давно землицей присыпали. Не трожь старика, не то поглядим, что крепче: твои кости или моя дубина.

Освальд

Ах ты, навозная куча!

Эдгар и Освальд сражаются.

Эдгар

Побереги зубы, сверчок. Я их тебе пересчитаю, сколько ни прыгай.

Освальд падает.

Освальд
Мошенник, ты убил меня! Возьми
Мой кошелек; похорони, как должно.
А письма, что найдешь на мне, снеси
В английский лагерь, где сейчас при войске
Эдмунд, граф Глостерский; отдай ему…
Какая преждевременная гибель!
(Умирает.) Эдгар
Я знал тебя, услужливый мерзавец,
Готовый делать все, чтоб угодить
Своей порочной госпоже.
Глостер
Он умер?
Эдгар
Отец, присядьте тут, передохните.
Я загляну в карманы; эти письма,
Должно быть, очень любопытны. Жаль,
Что не дождался палача мерзавец.

Распечатывает письма.

Теперь посмотрим, что у них внутри.
Простите, благородные печати,