– Думаю, если вы осмотрите мою руку, коллекция вашей жены будет спасена.
Танзи взяла третью статуэтку и стала небрежно вертеть ее в руках. Жена доктора застонала.
– Сделай то, что они хотят, Артур. Пусть только побыстрее уберутся из нашего дома.
– Ты же знаешь, я не могу, Эндора. Если я на это решусь…
Женщина выпрямилась в кресле, в ее глазах вспыхнул гнев.
– Если она разобьет еще одну статуэтку, я превращу твою жизнь в ад, и происки Стокера Пуллета покажутся тебе детской забавой.
Между тем Танзи взяла четвертую статуэтку.
– Артур! – завопила жена доктора.
– Пойдемте со мной, – сказал доктор, – но, пожалуйста, никому не говорите, что я вас принял.
– Я тоже пойду, – сообщила Танзи. – Я кое-что знаю об огнестрельных ранах, поэтому не надейтесь, что вам удастся обвести нас вокруг пальца.
Когда Расс увидел Танзи, он почувствовал легкое головокружение. Ему не очень хотелось заводить знакомство с женщиной посредством переписки, но другого выхода не было, так как найти порядочную и свободную женщину в Боулдер-Гэп не представлялось возможным. А он твердо решил подыскать себе жену. Увидев Танзи, Расс очень удивился. Он и не предполагал, что такой красивой женщине надо вступать в переписку, чтобы найти себе мужа. Что же было не так с парнями из Сент-Луиса? Разумеется, у нее могли быть какие-то особые требования к мужчинам, это выяснится позже, в процессе общения, но ее тело выглядело весьма соблазнительно. Расс чувствовал себя несколько неловко рядом с Танзи.
Некоторым мужчинам нравятся сильные, волевые и властные женщины. Он был не из их числа. Тем не менее тактика Танзи его позабавила и даже вызвала восхищение. Расс прекрасно понимал, что если бы доктору Артуру Линдстрому стали угрожать физической расправой, вряд ли добились бы желаемого. А Танзи всего лишь разбила пару статуэток.
– Позвольте взглянуть на вашу руку. Что вы с ней сделали? – осторожно поинтересовался доктор.
– Ничего он не делал, – вставила Танзи.
Доктор промолчал, проворно разматывая окровавленный платок.
– Но это совсем свежая рана.
– А вы не снисходите до свежих ран? – удивилась Танзи. – Или надо заполучить пулю в грудь, чтобы вы сочли это достойным своего внимания? Где вы учились в школе?
– В Шотландии. Впрочем, вы вряд ли знаете, где это.
– Это часть Англии, – сказала Танзи. – Надо посыпать базиликовым порошком. Не хватало только, чтобы рана загноилась.
– Похоже, вы вполне можете обойтись и без меня, – раздраженно заметил доктор.
– Я просто хочу убедиться, что вы ничего не забыли. Если у него начнется гангрена, в этом доме не останется ни одной фарфоровой чашки.
Жена доктора снова застонала.
– Господи, Артур, когда они наконец покинут наш дом.
– Я делаю все, что могу, Эндора.
– Если бы вы сразу оказали ему помощь, когда он первый раз приходил…
– Это бессмысленный разговор.
Расс даже и не рассчитывал на то, что доктор осмотрит руку. Танзи же заставила Артура Линдстрома не только осмотреть рану, но и как следует ее промыть и наложить мазь. Он не сдержал улыбки. Да, Танзи Галлант стопроцентная женщина.
– Что это вы ухмыляетесь? – прорычал доктор, заметив, что Расс улыбнулся.