×
Traktatov.net » Сумерки хищников » Читать онлайн
Страница 59 из 114 Настройки

– Я думала.

– Над названием вашего акционерного общества?

– «Клин Брент», – ответила она.

– Неплохо звучит, – одобрил менеджер.

– Не знаю, как насчет звучания, но оксюморон неплохой. Кстати, я уже не так тороплюсь, похоже, что погода налаживается, было бы глупо не воспользоваться возможностью погулять по вашему чудесному острову. Доверяю вам заполнение бумаг и общение с адвокатом – я вернусь завтра и сделаю перевод.

Уилсон предложил ей доставить документы в отель, но Дженис с ослепительной улыбкой объяснила, что пока не знает, чем займется вечером, она никогда не строит планов, распрощалась и направилась к выходу. Уилсон бросился за ней.

– Вы не сказали мне, как вас зовут! – воскликнул он, когда она была уже на пороге.

– Может, вы и мой телефон хотите узнать?

Ответ напрашивался, но Уилсон не решился ничего сказать. Зажав папку с бумагами под мышкой, он проводил ее до тротуара.

Пока Дженис шла прочь, в душе беснуясь из-за неудачи и одновременно переживая, не провалила ли она задание окончательно, Уилсон позвонил начальнику и с гордым видом явился в его кабинет, где был встречен вопросом о том, кто к нему только что приходил.

– Дочь какого-то миллиардера, – торопливо ответил он. – Хочет вложить большие средства…

– Я хочу знать не ее родословную или намерения, а имя, – не слишком любезно оборвал менеджера начальник.

– Мисс Брент, – не моргнув глазом, сообщил Уилсон. – Она вернется завтра.

– Свяжитесь со мной, как только эта мисс Брент появится, – велел шеф. – А пока найдите мне что-нибудь о богатом папочке.

Вернувшись на свое рабочее место, Уилсон погрузился в раздумья. Поиск в Гугле вряд ли ему поможет – как банковский сотрудник, он прекрасно знал, что в мире больше трех тысяч миллиардеров. А если помножить это число на количество отпрысков – которое совершенно невозможно установить, – задача становится нерешаемой. И менеджер заключил, что единственный способ узнать настоящее имя клиентки – спросить у нее лично. Отелей и апартаментов на острове куда меньше, чем богатеньких наследников. Максимум десять звонков, описание внешности – и он найдет искомое.

16

День восьмой, Рим

Екатерина встала, оставив свой кошмар на еще влажной от пота постели; ночь была населена призраками. Она сидела на стуле съежившись, кровь стучала в висках, а мать и ее тогдашний любовник орали друг на друга. Мужчина обнаружил, что из его кошелька исчезли деньги. Ее мать тыкала в нее пальцем и называла воровкой. Екатерина, одетая в детскую пижаму, тряслась от страха и не могла вымолвить ни слова: из-за часов на буфете выглядывало доказательство ее невиновности – на две трети опустошенная бутылка. Мать вопила, что дочь испортила ей жизнь, а ведь она столько сил положила на то, чтобы вырастить ни на что не годную девчонку.

Проснувшись, Екатерина попыталась обратиться к счастливым воспоминаниям детства, но их, похоже, не было. «Ты преподаешь в университете», – твердила она себе, стоя у окна с чашкой чая в руке. Матео еще крепко спал, и она устроилась за его рабочим столом – стеклянным, с такой тонкой кованой ножкой, что казалось, будто столешница парит. Она оглядела книжные полки по всем стенам, большой венецианский платяной шкаф, гравюры с изображениями загадочных флаконов… Утонченная роскошь квартиры впечатлила ее, пожалуй, еще сильнее, чем в первый раз, когда она здесь оказалась.