×
Traktatov.net » С Барнаби Бракетом случилось ужасное » Читать онлайн
Страница 23 из 90 Настройки

— Я лучше пойду на работу, — сказал Элистер, встав и в отчаянии поглядев на детей. — Иногда я себя спрашиваю, в чем я ошибся, знаете? В чем мы оба ошиблись, Элинор. — Он нагнулся, поцеловал жену в щеку, и они многозначительно переглянулись. — Ты уверена, что я тебе сегодня не пригожусь? — тихо спросил он.

— Мне кажется, легче будет, если я сама, — ответила Элинор, пристально глядя на кофейную гущу у себя в чашке.

— Ну тогда ладно.

— Что будет легче, если ты сама? — спросила Мелани.

— Ничего, — ответил Элистер и взял портфель. — До вечера. — Он задрал голову, поглядел на Барнаби — и как-то замялся, не в силах смотреть мальчику в глаза. — У тебя все будет хорошо, — произнес он, а потом повернулся и пошел на работу, низко повесив голову: отчасти он понимал, что совершает позорнейшую жестокость.

— А я, наверное, сегодня тоже мог бы пойти в школу, — сказал Барнаби, когда через несколько минут Генри и Мелани ушли, а Капитан У. Э. Джонз отправился гонять белочку, которой хватило безрассудства устроить себе привал у них в саду. (Он намеревался поучить эту белочку вежливости.) — Не хочу я весь день на потолке валяться.

— Я думала, мы пойдем погуляем, — ответила Элинор. — Такой погожий денек стоит, в конце концов, а мы уже неделю из дому не выходили. Что скажешь, хорошо я придумала?

— И ты не станешь на меня ошейник надевать? — спросил Барнаби.

— Сам выбирай, — сказала его мама. — Поводок или мешки с песком.

Барнаби поразмыслил.

— Лучше мешки, — сказал он.

Небо было совершенно синим и ясным, когда Элинор, Барнаби и Капитан У. Э. Джонз вместе вышли из дому; последний хорошенько обнюхивал все кусты и ограды, мимо которых они шли, — вдруг ночью здесь злонамеренно гуляли какие-нибудь чужие собаки и провокационно наоставляли своих запахов. Шли они на юг — к домам, выходившим на гавань, — потом свернули к мосту. Барнаби поднял голову и посмотрел на два флага, трепетавших на его северном конце: флаг австралийцев и флаг аборигенов. Трудно поверить, что всего неделю назад он стоял прямо под ними. Барнаби видел цепочку крохотных фигурок — они ползли наверх в своих серо-синих костюмах. Интересно, Дэз ведет эту группу или нет?

— Мы же на мост не пойдем, правда? — спросил он, и Элинор покачала головой.

— Господи боже мой, нет, — ответила она. — По-моему, с этим мостом нам уже хватит неприятностей на всю жизнь, нет? Он — угроза обществу. Его надо бы снести.

— Но как тогда люди будут добираться с одной стороны Сиднея на другую?

— Им это сто лет как-то удавалось, пока его не построили, — сказала Элинор. — Я уверена, они придумают как.

Барнаби уже немного устал: последний раз он носил рюкзак с песком девять дней назад, и теперь тот давил на плечи. И у него опять болели уши — так случалось всякий раз, когда ему приходилось оставаться на земле.

— Ну если мы на него не полезем, тогда куда же мы идем? — спросил он, когда они начали подниматься по лестнице, уводившей влево на длинную пешеходную дорожку, что тянулась вдаль над водой.

— Мы немножко пройдемся, вот и все, — ответила Элинор. — Погуляем вокруг Оперного театра, зайдем в Ботанический сад. Знаешь, я туда не заглядывала уже очень много лет. Твой папа раньше меня туда все время водил в молодости, когда у нас не было таких проблем, как сейчас.