×
Traktatov.net » Шварцкау » Читать онлайн
Страница 146 из 189 Настройки

Здесь было грязно, зато осколки от вздымавших песок минных разрывов щелкали по краям низины, не задевая роботов.

Грохоча турбинами, «середняк» на полной тяге уносился прочь. Его шум перекрывал даже частые разрывы мин.

После некоторых усилий Джеку удалось вывести машину на траву, и тут он заметил, как в низинку, один за другим, неуклюже скатились два пехотинца.

Они были в полнопрофильных бронепоясах, потому передвигались очень неловко, к тому же тащили с собой еще какие-то мешки.

— Сэр, вы их видите?!

— Да, Джек… Похоже, они собираются нам что-то сказать.

— Так сразу? — удивился Джек.

— Видимо, это очень важно…

В этот момент мина взорвалась на склоне низинки и волна раскаленной шрапнели, зацепив пехотинцев, накрыла оба робота. «Таргар» даже вздрогнул от неожиданной атаки, но броня выдержала.

Упавшие бойцы поднялись и снова побежали к роботам. Вскоре Джек разглядел рядом со своей машиной шлем с зачерненным бронестеклом, обезображенным шрамами от осколков.

Поняв, что солдат ему что-то кричит, Джек опустил кабину робота и чуть приоткрыл дверцу, отчего внутрь ворвался грохот разрывов и шелестящий звук от разлетавшейся шрапнели.

— Выбирайся, вы должны нам помочь! Иначе всех перебьют! Выбирайся!

— Куда выбирайся, ты понимаешь, что говоришь?! — крикнул в ответ Джек, и ему показалось, что солдат его не услышал, однако тот, если и вправду не услышал, то догадался. Он скинул мешок, расстегнул молнию и, выхватив большой шлем, подал Джеку, однако тот не спешил покидать кабину без ведома командира.

— Сэр, они хотят, чтобы мы пошли с ними! Предлагают надеть пояса!

— Да, я что-то такое тоже понял…

— Ты что, может, лучше на роботах?

— Не лучше, Джек, роботы нам еще пригодятся, а здесь, в низине, они в относительной безопасности. Видишь, как шрапнель хлещет? Если рванет под ходовой, машина больше не стайер.

— Значит, облачаемся?

— Облачаемся…

82

Непривычное снаряжение сковывало движения, и Джек с трудом карабкался по пологому склону, стараясь двигаться так же проворно, как и пехотинцы. Однако у солдат получалось лучше, чем у них с лейтенантом, — сказывались привычка и опыт.

Одно было хорошо, а может, наоборот, мешало — местная связь, на которую был подцеплен каждый шлем от бронепояса.

— Вижнецкий, где твои долбаные пилоты?! Мы с Харпером не можем приподнять эту байду ни на сантиметр!

— Мы здесь, сэр, и они идут с нами! Мы уже скоро!..

— Сэр, вы это слышите? — понизив голос, поинтересовался Джек.

— Да уж слышу — ни хрена не понятно… — отозвался Хирш.

— Сейчас вам все объясним! — пообещал кто-то из пехотинцев.

— С кем ты разговариваешь, Вижнецкий?

— С пилотами, сэр! Мы уже близко!

— Эта байда жутко тяжелая, боюсь, у нас ничего не выйдет!

Взрыв очередной мины сбил Джека с ног. Удар шрапнели был так силен, что у него перехватило дыхание. На какой-то момент он запаниковал, ему показалось, что пояс не выдержал и осколки прошили его насквозь, однако это была лишь тупая боль от удара, а ячеистая броня выдержала.

— Джек! Джек! — закричал лейтенант Хирш.

— Я в порядке, сэр… — хрипло отозвался Джек.

— Я так и подумал, но тебя так резко снесло… Ты не ушибся?