Теперь у Энни не было времени подметать в церкви, но она все еще отвечала за цветочные украшения. По утрам она отводила Патрика в школу, покупала на рынке продукты и заходила в церковь. Помолившись, она бродила по храму, выбирая увядшие цветы и меняя воду в вазах. За этим ее и застал Редж.
— Миссис Макгьюэн? — неуверенно спросил он, затаившись за колонной, словно не решаясь ее беспокоить.
— Вы только гляньте! Это же Редж Партон! Господи, как я рада тебя видеть! — Энни говорила искренне. Она часто вспоминала его, испытывая благодарность за то, что в последние минуты своей жизни ее Финбар был в заботливых руках. — Как ты сюда попал?
— Я приехал на «Рэпид Транзит». — Он говорил нервной скороговоркой. — Вы не пробовали? Часть маршрута проходит через туннели, и он очень быстрый. Намного быстрей трамвая.
Энни улыбнулась. Финбар тоже порадовался бы новомодной подземке, которая соединила их с городом.
— Ты приехал ко мне?
— Да, я хотел попрощаться. Я возвращаюсь в Англию. Я подумал, что, может быть, вы найдете минутку, чтобы поговорить со мной. Я не хочу вас отвлекать.
«Он хочет с кем-то связаться. Наверное, со своим другом Джоном. Возможно, я смогу ему помочь», — подумала Энни.
— Я буду тебе очень благодарна, если ты поможешь мне донести покупки вверх по ступеням ко мне домой, — между тем произнесла она вслух. — Больные колени не дают мне покоя, так что приходится идти не торопясь, но ты молод и силен.
Редж быстро поднялся со всеми ее покупками и ждал наверху, пока она с трудом карабкалась по крутым ступенькам, морщась от боли.
— Мы подыскали новую квартиру на главной улице, но переедем туда только через месяц. Не могу дождаться.
Энни пригласила его в гостиную, где его восхищенный взгляд тут же привлекло платье из бледно-розового шелка, лежавшее на столе у окна. Энни вышивала на нем цветущую сакуру на фоне поразительной красоты пагоды и озеро с мостом.
— Ну, не повезло ли мне, что я получила такую чудесную работу? Ты только посмотри на великолепные цвета ниток!
Энни заварила чай и села напротив гостя.
Ты приехал из-за своего друга Джона? — спросила она. — Хочешь, чтобы я попробовала связаться с ним? — Нет… не совсем. — Похоже, его что-то тревожило, и Энни подождала, пока он соберется с духом. — На судне в первом классе была супружеская пара, мистер и миссис Грейлинг. Он выжил, она — нет. Я думаю, что он мог убить ее и запереть в каюте. Я обращался в полицию, но, чтобы предъявить ему обвинение, нет достаточных оснований. Я полагаю… Меня бесит, что ему это сойдет с рук.
— Ты хочешь, чтобы я попыталась поговорить с ней, — догадалась Энни.
— Я и сам не знаю, зачем я пришел. Я даже не уверен, что верю во все это. — Он помахал рукой в воздухе.
— Скажу тебе по секрету: я и сама не поручусь, что верю. — Она заговорщически улыбнулась. — Одно могу сказать точно: это помогает. Благодаря этому мне удалось пережить худшие моменты, когда я думала, что схожу с ума. И другие люди говорили мне, что им это тоже помогло. Итак, мы попробуем связаться с миссис Грейлинг, но, имей в виду, я ничего не обещаю.