×
Traktatov.net » Отравленное перо » Читать онлайн
Страница 37 из 96 Настройки

- Джерри! Я нашла это в почтовом ящике, кто-то его туда сам бросил. Оно начинается так: «Ты красишься, как проститутка…».

- Что там еще сообщается?

Джоанна сделала гримасу.

- Все та же грязь.

Она бросила письмо в огонь. Быстрым движением, от которого пошла боль по спине, я выхватил его, прежде чем его охватил огонь.

- Не надо, - сказал я. - Оно нам может понадобиться.

- Понадобиться?

- Для полиции.


* * *

Суперинтендант Нэш явился ко мне на следующее утро.

Он мне с первого взгляда понравился. Он являл собой лучший образец суперинтенданта криминальной службы графства. Высокий, с военной выправкой, со спокойным вдумчивым взглядом и ровными, непритязательными манерами.

- Доброе утро, мистер Бэртон, - сказал он. - Я надеюсь, вы догадались, по какому поводу я к вам явился?

- Да, я полагаю. Это история с письмами.

Он кивнул.

- Я так понял, что вы тоже получили подобное письмо.

- Да, вскоре после того, как мы сюда приехали.

- Что именно в нем говорилось?

Я подумал минуту, потом четко повторил содержание письма, как можно ближе к тексту.

Суперинтендант слушал с невозмутимым видом, не показывая никаких признаков эмоций. Когда я закончил, он сказал:

- Понятно. Вы не сохранили письмо, мистер Бэртон?

- К сожалению, нет. Понимаете, я подумал, что это случайное проявление злобы по отношению к чужим, приехавшим в это местечко.

Суперинтендант понимающе кивнул.

- Жаль, - коротко сказал он.

- Однако моя сестра вчера получила еще одно письмо. Я помешал ей бросить его в огонь.

- Благодарю вас, мистер Бэртон, с вашей стороны это было предусмотрительно.

Я подошел к своему письменному столу, открыл ящик, в который я спрятал письмо. Я счел, что оно не слишком подходит для любопытных взоров Партридж. Я протянул его Нэшу.

Он прочел его, потом поднял глаза и спросил меня:

- По виду оно такое же, как предыдущее?

- Да, насколько я могу вспомнить.

- Такая же разница между адресом на конверте и текстом?

- Да. Адрес на конверте был напечатан на машинке. А само письмо было составлено из вырезанных слов, приклеенных к листу бумаги.

Нэш кивнул и положил письмо в карман. Потом он сказал:

- Не смогли бы вы, мистер Бэртон, пройти со мной в участок? Мы могли бы сейчас же провести допрос и сэкономить массу времени.

- Разумеется, - сказал я. - Вы хотите, чтобы я пошел прямо сейчас?

- Если вы не возражаете.

У дверей стояла полицейская машина. Мы сели в нее. Я сказал:

- Вы надеетесь, что сможете проникнуть в суть дела?

Нэш кивнул с очевидной уверенностью.

- Да, мы непременно всё это распутаем. Это вопрос времени и усилий. Такие случаи расследуются медленно, но они вполне доступны. Весь смысл в том, чтобы постоянно сужать круг поисков.

- Методом исключения?

- Да. и кропотливой рутинной работой.

- Наблюдать за почтовыми ящиками, исследовать пишущие машинки, отпечатки пальцев - об этом идет речь?

Он улыбнулся.

- Вот вы все и сказали.

В полицейском участке я увидел Симмингтона и Гриффита. Я был представлен высокому человеку с худым лицом, одетому в штатский костюм - инспектору Грейву.

- Инспектор Грейв, - пояснил Нэш, - приехал к нам из помощь из Лондона. Он эксперт по делам, связанным с анонимными письмами.