- Джерри! Я нашла это в почтовом ящике, кто-то его туда сам бросил. Оно начинается так: «Ты красишься, как проститутка…».
- Что там еще сообщается?
Джоанна сделала гримасу.
- Все та же грязь.
Она бросила письмо в огонь. Быстрым движением, от которого пошла боль по спине, я выхватил его, прежде чем его охватил огонь.
- Не надо, - сказал я. - Оно нам может понадобиться.
- Понадобиться?
- Для полиции.
Суперинтендант Нэш явился ко мне на следующее утро.
Он мне с первого взгляда понравился. Он являл собой лучший образец суперинтенданта криминальной службы графства. Высокий, с военной выправкой, со спокойным вдумчивым взглядом и ровными, непритязательными манерами.
- Доброе утро, мистер Бэртон, - сказал он. - Я надеюсь, вы догадались, по какому поводу я к вам явился?
- Да, я полагаю. Это история с письмами.
Он кивнул.
- Я так понял, что вы тоже получили подобное письмо.
- Да, вскоре после того, как мы сюда приехали.
- Что именно в нем говорилось?
Я подумал минуту, потом четко повторил содержание письма, как можно ближе к тексту.
Суперинтендант слушал с невозмутимым видом, не показывая никаких признаков эмоций. Когда я закончил, он сказал:
- Понятно. Вы не сохранили письмо, мистер Бэртон?
- К сожалению, нет. Понимаете, я подумал, что это случайное проявление злобы по отношению к чужим, приехавшим в это местечко.
Суперинтендант понимающе кивнул.
- Жаль, - коротко сказал он.
- Однако моя сестра вчера получила еще одно письмо. Я помешал ей бросить его в огонь.
- Благодарю вас, мистер Бэртон, с вашей стороны это было предусмотрительно.
Я подошел к своему письменному столу, открыл ящик, в который я спрятал письмо. Я счел, что оно не слишком подходит для любопытных взоров Партридж. Я протянул его Нэшу.
Он прочел его, потом поднял глаза и спросил меня:
- По виду оно такое же, как предыдущее?
- Да, насколько я могу вспомнить.
- Такая же разница между адресом на конверте и текстом?
- Да. Адрес на конверте был напечатан на машинке. А само письмо было составлено из вырезанных слов, приклеенных к листу бумаги.
Нэш кивнул и положил письмо в карман. Потом он сказал:
- Не смогли бы вы, мистер Бэртон, пройти со мной в участок? Мы могли бы сейчас же провести допрос и сэкономить массу времени.
- Разумеется, - сказал я. - Вы хотите, чтобы я пошел прямо сейчас?
- Если вы не возражаете.
У дверей стояла полицейская машина. Мы сели в нее. Я сказал:
- Вы надеетесь, что сможете проникнуть в суть дела?
Нэш кивнул с очевидной уверенностью.
- Да, мы непременно всё это распутаем. Это вопрос времени и усилий. Такие случаи расследуются медленно, но они вполне доступны. Весь смысл в том, чтобы постоянно сужать круг поисков.
- Методом исключения?
- Да. и кропотливой рутинной работой.
- Наблюдать за почтовыми ящиками, исследовать пишущие машинки, отпечатки пальцев - об этом идет речь?
Он улыбнулся.
- Вот вы все и сказали.
В полицейском участке я увидел Симмингтона и Гриффита. Я был представлен высокому человеку с худым лицом, одетому в штатский костюм - инспектору Грейву.
- Инспектор Грейв, - пояснил Нэш, - приехал к нам из помощь из Лондона. Он эксперт по делам, связанным с анонимными письмами.