– Наша семья в беде. Но мы можем всё исправить. – Он старается не глядеть мне в глаза. Я терпеливо дожидаюсь, когда он найдёт силы встретить мой взгляд. – Ты заслуживаешь вернуться домой.
Бруно стоит посреди тропического леса в комнате Антонио, вид у него озадаченный. Неясно, как он относится к джунглям. Целая стая носух собирается вокруг и с интересом ждёт, что же будет дальше. Капибары нюхают землю и выжидающе поглядывают на Бруно. Тукан несколько раз пронзительно кричит, но Антонио шикает, и тот затихает.
– Нужно торопиться, – говорю я, почувствовав, как комната слегка вздрагивает, что не даёт забыть, в какой опасности находится Касита.
– Будущее не терпит спешки, – отвечает Бруно. – Всё должно быть идеально.
Ох! Теперь он говорит, как бабушка. Почему всё всегда должно быть идеально?
– Э... – неуверенно тянет мой дядя, поглядывая на Антонио, чей огромный ягуар сидит рядом и облизывается. – Он же не собирается меня съесть?
Антонио строго глядит на своего питомца. Тот фыркает в ответ. Тогда мой примите поворачивается к Бруно и говорит, пожимая плечами:
– Не сегодня.
Но в его голосе слышится предостережение, будто завтра обстоятельства могут перемениться.
Бруно немного отодвигается. Какой же он мнительный!
– Крысы сказали, что ты исподнее не стираешь.
– Антонио! – вскрикиваю я. – Не груби!
– Но это правда, – со смехом отвечает Антонио.
Бледное лицо Бруно вдруг становится абсолютно красным.
– У тебя прекрасный дар, Антонио, – выдавливает он из себя с как можно большим достоинством.
Пол снова сотрясается, носухи испуганно оглядываются.
Бруно трясёт руками и легко подпрыгивает, как боксёр, который готовится выйти на ринг. Затем он набирает полные пригоршни песка и чертит им большой круг. Тапиры усаживаются вдоль его кромки, всего в нескольких сантиметрах от песчаной линии. Мартышки, которым совершенно нет дела до наших проблем, раскачиваются на ветках и прыгают прямо на то место, где Бруно должен провести линию. Он аккуратно обходит их. Попугаи любопытно поглядывают на нас с деревьев.
Бруно заканчивает и поворачивается ко мне.
– Что, если у меня не получится?
Я дотрагиваюсь до его руки.
– Дядя, ты сможешь!
– Но если мы узнаем, что надежды нет? – спрашивает он, глядя в землю. – Если я увижу что-то плохое, оно непременно случится. Верно?
– Я не считаю, что плохие вещи происходят из-за тебя, – заверяю я его. Если он испугается, то никогда не покажет мне предсказание. – На мой взгляд, люди часто выдают желаемое за действительное.
Антонио кивает. Он подходит к Бруно и протягивает маленького плюшевого ягуара, которого я ему подарила. Моё сердце сжимается от любви. Я так рада, что хоть у Антонио и есть настоящие друзья-животные, ему всё равно дорог мой подарок.
– Возьми, – шепчет Антонио. – На удачу. С ним будет спокойнее. – Он отдаёт Бруно ягуара. – Но только потом верни, ладно?
Дядя глядит на игрушку в своей руке, потом на Антонио и на меня.
– Ты справишься, – убеждённо говорю я.
Из складок пончо Бруно достаёт золотую коробочку, довольно древнюю на вид. Её поверхность украшена изящным узором из разных символов. Он открывает коробочку и достаёт спичку. Когда он её зажигает, джунгли Антонио озаряются мягким светом. Дальше Бруно поджигает четыре больших листа и раскладывает по четырём сторонам круга. Они быстро тлеют.