Когда Джулиан вошел, король резко спросил, не запамятовал ли лорд о его приказе привезти с собой миледи Еву?
Джулиан был бледен, повязка на его голове истрепалась. Выглядел он усталым и каким-то поникшим.
– Я ничего не забыл, сир. И своего долга перед вами также. Поэтому я приложил все усилия, чтобы отговорить леди Еву от этой поездки. У нас с ней была долгая и не совсем приятная беседа. Но все же мне удалось убедить эту даму, что, пока вы не в безопасности, пока не покинули Англию, она будет для вас лишь обузой. К тому же для женщины вытерпеть подобную скачку весьма нелегко. Я объяснил леди Еве, что для нее будет лучше, если она примкнет к вашему величеству, когда вы окажетесь за морем. Тогда она, возможно, приедет к вам. Если пожелает и решится, ибо, когда я уезжал, в Сент-Прайори прибыл полковник Гаррисон, и она осталась с ним.
Карл устало провел рукой по небритой щеке. Что ж, Ева вполне могла сообразить, что положение супруги помощника шерифа в Хемпшире для нее надежнее и безопаснее, чем сомнительное счастье быть одной из любовниц короля-скитальца. И все же, когда он вспомнил, как она умоляла его не оставлять ее… ему стало грустно. Но он подумал, что, наверное, так оно и к лучшему, ибо теперь у него не будет болеть душа, что он сломал жизнь Евы. Не будет чувства вины перед ней, когда ему придется оставлять ее ради более важных дел, и не придется давать пояснения своим сторонникам, какие отношения связывают его с дочерью парламентария Робсарта.
– Ты свободен, Джулиан, – устало произнес король. – Я оторвал тебя от стола, а тебе следует подкрепиться после дороги.
– А вам, сир, просто необходимо отдохнуть. Вы все увидите в ином свете, когда поспите.
Карл вяло улыбнулся. Он не мог побороть невольную грусть.
– Тебе тоже следует отдохнуть, Грэнтэм. У тебя утомленный вид. И… О, что это? У тебя на манжете кровь!
Джулиан нервно стал заворачивать под черный бархат рукава кружево, покрытое бурыми пятнами.
– Это ничего, сир… Просто в дороге у меня открылась рана… в плече, оставшаяся после поединка с Гаррисоном. Я как-то не обращал на нее внимания, но она вдруг стала сильно кровоточить. Пришлось даже сделать остановку и перевязать себя. А так как я неумелый лекарь… Вот, испачкался. Простите мою неряшливость.
– Пустое, Грэнтэм. Можешь идти.
Когда Джулиан вышел, Карл устало опустился на кровать. Он чувствовал себя совсем разбитым и расстроенным. Хотя к чему огорчаться? Все вышло совсем неплохо. Так он, по крайней мере, считал сейчас. У него не было бы сил сейчас заниматься еще и Евой: бессонная ночь, нервное напряжение, а потом и изнурительная скачка по враждебной территории совсем доконали его. Не думая ни о чем, зная, что впереди у него есть несколько часов для сна, он, не раздеваясь, растянулся на кровати и тотчас погрузился в сон.
В два часа ночи лорд Уилмот расплатился с хозяином гостиницы за комнаты, ужин и стал собираться в дорогу. Он вызвал к себе Грэнтэма и сообщил, что они с капитаном Татерсеном выедут немедленно. Грэнтэм пока останется в гостинице с его величеством. Так, небольшими группами, они меньше привлекут к себе внимание. Кроме того, он должен еще до прибытия короля убедиться, что больше ничего не помешает отплытию, да и за слишком догадливым капитаном стоит присмотреть повнимательнее. Джулиан с королем присоединятся к ним позже.