— Бедная госпожа, — вздохнула Энни. — Да разве может она куда-нибудь поехать, даже если ее и пригласили бы? От кучера леди Шарлотты я слыхала, будто лорд Филипп забрал все ее драгоценности.
— И все же кое-что осталось. Например, нитка жемчуга с рубиновым кулоном и изумрудный медальон, — возразила Мэри.
Синджон подумал о том, что зеленый цвет очень подходит к глазам леди Эвелин. Он даже представил, как она со смехом кружится в танце и изумрудный кулон поблескивает в отсветах свечей. В этот самый момент Синджон заметил на ложке блестящее пятно, и его переполнило неожиданное чувство удовлетворения. Однако оно тотчас же испарилось, когда он посмотрел на груду еще нечищеных ложек и кувшинов.
— Госпожа не ожидает сегодня посетителей? — спросила кухарка. — Что проку стирать пальцы до костей, раскатывая тесто? Ее светлость все равно не станет есть пирожных, хотя следовало бы. Она такая худенькая.
— Худенькая! Леди не может быть слишком худой! — возразила Мэри. — Вы сравниваете ее с леди Шарлоттой. А та слишком толстая!
Все рассмеялись.
Смех тотчас же прекратился, когда на кухню зашел мистер Старлинг.
— Миссис Купер, попробуйте приготовить клубничные пирожные. Это любимое лакомство госпожи. Мэри, насколько я понял, завтра вечером она приглашена в оперу. Приготовьте все на тот случай, если леди Эвелин решит принять приглашение. — Дворецкий посмотрел на часы. — Сэм, скоро доставят почту. Так что ступайте наверх и ждите посыльного.
Синджон поднялся со своего места, отер руки, и Мэри улыбнулась:
— Неудивительно, что госпожа вас наняла. Вы такой красавчик.
— Мэри! — предостерегающе прикрикнул на девушку дворецкий.
Но Мэри невинно заморгала.
— А что? Когда я работала у леди Тримбл, она нанимала на должность лакеев только тех молодых людей, которые хорошо смотрелись в ливрее. Они должны были быть красивы, высоки и со стройными ногами. Двадцать четыре человека. И все похожи, точно оловянные солдатики. А когда надевали парики, то их вообще невозможно было отличить друг от друга. Для удобства каждого из них называли Джеймсом. — Мэри вновь оценивающе посмотрела на Синджона. — В доме леди Эвелин всего один мужчина, и очень хорошо, что он обладает привлекательной внешностью.
— А как насчет кучера Джона и мистера Старлинга? — спросила Энни.
Женщины посмотрели на нее неодобрительно, однако их взгляды тотчас же смягчились при виде нового лакея.
Синджон одарил женщин ослепительной улыбкой, от какой в былые времена теряли головы дебютантки и их мамаши. Здесь на кухне она возымела такой же эффект, что и в богато обставленной гостиной.
— Прошу прощения, — произнес Синджон, отвешивая низкий поклон.
Он отправился наверх, сопровождаемый мистером Старлингом и смущенным хихиканьем женщин.
— Не открывайте дверь до тех пор, пока не убедитесь, что это действительно посыльный, — инструктировал нового лакея дворецкий. — А еще вы не должны отвечать на дерзкие вопросы прохожих и уж тем более не сплетничать.
— А почему леди Эвелин не выходит? — спросил Синджон.
Он, конечно же, знал ответ, но, возможно, мистер Старлинг поведает что-то новое.