– Хеле! Балло саро!
Мы замираем – не столько из-за слов, сколько от зловещего металлического щелчка, который их сопровождает. Костыль поднимает руки, хлеб и одежда падают на землю. Я следую примеру напарника.
– Камре! – приказывает голос. Человек говорит по-хеленгарски. Вначале он потребовал остановиться и поднять руки, теперь велит повернуться. Поворачиваемся – что еще остается?
На пороге дома стоит босой дед с неприятным, костистым лицом. И как Костыль его проглядел? Но прежде чем я вижу его, я замечаю направленное на нас ружье, суровую такую вертикалу двенадцатого калибра с золотой змеей на стволах. Такие ружья выпускает клондальская оружейная компания «Торс и Посаби», и они высоко ценятся по всему Центруму за безотказность и высокую кучность боя. Конечно, обычно эти двустволки используют во время охоты на всякую мелкую дичь, но надеяться, что ружье в руках у старика заряжено дробью-бекасником, бессмысленно – с такого расстояния даже дробовых патронов будет достаточно, чтобы проделать в нас дырки, в которые войдет кулак.
– Мы попали в затруднительную ситуацию, – на правильном клондальском говорит Костыль. – Остались без одежды и пропитания. Мы не воры, так сложились обстоятельства…
Он использует «благозвучные слова» специально, чтобы произвести на хуторянина впечатление. «Легенда» понятна – два клондальских джентльмена оказались в заварушке и теперь возвращаются в лоно цивилизации. Я начинаю подыгрывать:
– Почтенный хозяин, весь наш багаж утонул. Мы заблудились.
– Хватит, – прерывает наши объяснения старик, переходя на клондальский. – Вы – не отсюда. Чужаки, меркез. Это вас искали железные лодки на большой воде?
Мы молчим – дедок оказался щурым, просек все сразу. Я стою чуть ближе к крыльцу и начинаю прикидывать, сумею ли уйти с линии огня и попытаться перехватить ствол прежде, чем скрюченный палец нажмет на спусковой крючок? Вроде получается, что сумею, но для этого мне нужно скинуть на землю контейнер. Это лишнее движение, а значит – лишняя секунда…
– Хорошо. – Костыль вздыхает. – Ты прав – мы чужие. Нам нужно уйти, быстро. Мы не причиним никому зла, но нам нужна обувь, одежда и еда. Мы заплатим сколько скажешь. – Он хлопает себя по кармашкам пояса. – Помоги нам, старик. Святой Нагги заповедовал не отказывать в помощи нуждающимся, особенно когда у тебя есть чем помочь.
Морщусь – про святого Нагги он зря. Хеленгарцы очень почитают этого мученика, убитого восточными варварами тысячу лет назад. Святого Нагги разорвало согнутыми каменными соснами. Говорят, когда его привязывали к верхушкам деревьев, он жалел своих палачей, берущих на душу такой грех, как убийство невинного человека.
– Не стоит чужакам поганить святое имя своими ртами, – хмурится старик.
– Мы не просим тебя, мы готовы купить все, что нам нужно! – настаивает Костыль.
– Золото дарит удачу, но забирает здоровье, – туманно говорит старик. – Я ничего с вас не возьму, но ничего и не дам. Уходите.
– Ну хотя бы попить-то можно? – Костыль кивает на колодец в углу двора.
– За хутором родник. – Старик машет рукой на северо-запад. – Идите и пейте. И уходите. Вас будут искать, а когда найдут, я не хочу, чтобы это произошло на моей земле.