— Пастухов, охраняющих отары на этих холмах, можно научить бдительности и осторожности, сэр Оуэн, — спокойно возразила мать короля.
— Иными словами, мадам, вы хотите, чтобы мы шпионили для вас, — заметил он.
— В каком-то смысле слова да. Этим вы не подвергнете Фрайарсгейт и его жителей какой бы то ни было опасности, но и вам не повредит быть настороже. Такая услуга немало помогла бы нам, Оуэн Мередит, — подтвердила Достопочтенная Маргарет.
Оуэн кивнул.
— Все это можно устроить, когда я стану хозяином Фрайарсгейта, — заверил он. — Но вы уже сказали Розамунде о предстоящей свадьбе и о том, что именно я стану ее мужем, мадам?
— Пока еще нет. Я хотела прежде потолковать с вами. С девушкой я поговорю после обеда, а потом пошлю ее в сад у реки. Поищите ее там и обо всем договоритесь. Кроме того, необходимо уведомить обо всем моего внука и его приятелей. Вот вы это и сделаете, перед тем как пойдете к Розамунде. Можете передать принцу Генри, что именно я велела вам сообщить ему новости.
— И стать его врагом навечно? Я предпочел бы, мадам, не делать этого, — возразил Оуэн. — Вспомните, именно я застал его с Розамундой. Наверное, будет лучше не связывать оба эти происшествия.
— Вы правы, — тут же согласилась графиня. — С возрастом я стала беспечной. Порошу короля объявить о помолвке сегодня же вечером. Моему внуку не стоит указывать, как вести себя в подобных случаях!
Она ехидно хмыкнула.
— Зато вы можете предложить Чарлзу Брендону вернуть все ставки молодым джентльменам. Он, как истинный политик, будет держать язык за зубами.
Оуэн Мередит поклонился.
— Благодарю ваше высочество за оказанную милость. Я навсегда останусь верным слугой дома Тюдоров.
— Знаю, — уверенно сказала графиня. — Ну а теперь я чувствую, что проголодалась, и час обеда давно настал. Можете проводить меня в зал, Оуэн Мередит. Там уже ждут, а мой сын становится очень злым, когда проголодается.
Оуэн встал и осторожно поднял графиню со стула.
— Для меня большая честь сопровождать вас, мадам.
А тем временем в зале принц Генри старался привлечь внимание Розамунды, но та демонстративно его игнорировала. Приятели принца ехидно улыбались при виде такого конфуза.
— Тебе никогда ее не заполучить, — самодовольно издевался Ричард Невилл.
— Ты слишком нетерпелив. Дик, — последовал холодный ответ. — Настанет день, когда я потружусь на славу между ее молочно-белых бедер. А вот и моя бабушка. Хоть поедим наконец!
Сэр Оуэн нашел место за одним из раскладных столов, где разместились остальные рыцари, и неожиданно обнаружил, что лишился аппетита. Скоро он женится. И это не сон. Недаром он несколько раз ущипнул себя, когда беседовал с матерью короля! Он жених! Жених Розамунды Болтон, хотя в жизни не предполагал, что получит жену, да еще такую! Что он мог предложить женщине? Но верная служба Тюдорам была вознаграждена, и награда оказалась поистине драгоценной. У его жены — богатые владения. Первый сын унаследует Фрайарсгейт, который куда больше, чем земли его отца в Уэльсе. Сам Оуэн станет гораздо богаче брата. И наконец получит дом. Дом и жену.