– Правильно, верно! – Толпа зааплодировала, радуясь неожиданному бесплатному представлению.
Кинкейд крепко взял Дейзи за руку.
– Отпустите собаку, мисс, – тихо сказал он. – Нам пора ехать, иначе мы можем опоздать.
– Но как я пойду, если подобная вещь наверняка повторится, как только я выпущу несчастное животное из рук? – Девушка удивленно взглянула на него широко раскрытыми глазами; лицо ее раскраснелось. – Нет, милорд, я ни за что не сделаю этого, иначе не смогу жить с чистой совестью. Я забираю собаку с собой; надеюсь, кучер присмотрит за ней, пока мы будем наносить визит вашей кузине.
Они направились к ландо, и тут, к своему немалому облегчению, виконт убедился, что мисс Роуз Мор-рисон тихо сидит на своем месте с таким видом, будто ее здесь вовсе и нет: судя по всему, она уже давно привыкла к подобного рода сценам.
– Бедная маленькая собачка! – Дейзи внимательно осмотрела животное. – Тебя надо будет постричь, а то так трудно разобраться, где у тебя перед, а где зад. – Она взглянула на лорда Кинкейда и улыбнулась. – Благодарю вас, милорд, за то, что вы дали мне возможность разобраться с этим делом. Трудно поверить, что в мире есть такие жестокие люди!
Лорд Кинкейд, усаживая Дейзи в ландо, собрался было что-то возразить, как вдруг позади них раздался душераздирающий крик:
– Воры! Держите воров! Они схватили моего Мамелюка. Да остановите же их кто-нибудь!
Виконт прикрыл глаза, будто ожидал, что таким образом этот сон скорее закончится, а тем временем рядом с ним разгоралась шумная ссора между леди Джемаймой Хоукен и мисс Дейзи Моррисон: дамы осыпали друг друга угрозами и обвинениями, что собрало вокруг куда большую толпу зрителей, чем вначале. Леди Джемайма назвала Дейзи наглой воровкой и в конце концов заявила, что в этом городе просто нельзя отпустить животное немного погулять на улице, не опасаясь того, что его могут побить или даже убить.
Перебранка продолжалась до тех пор, пока лорд Кинкейд, придя наконец в себя, не забрал животное из рук Дейзи, после чего он с поклоном передал его пожилой леди, одновременно принеся извинения за доставленное беспокойство.
– А, так это вы, Кинкейд… – сказала леди Джемайма, враждебно посмотрев на Дейзи. – Ну хорошо, будем считать это просто недоразумением. Слава Богу, Мамелюк, кажется, совсем не пострадал, но вы должны понять, что я пережила, когда увидела его в руках этой неизвестной мне леди.
Видя, что инцидент исчерпан, разочарованная толпа зрителей начала понемногу расходиться.
Пока ландо, наконец, снова не тронулось в путь, виконт сидел с каменным лицом, представляя себе во всех деталях, что его ожидает, когда слухи о новом цирковом представлении с его участием распространятся по городу. Может, ему стоит эмигрировать в Бразилию, чтобы там наконец обрести хоть какой-то покой?
Кинкейд посмотрел на Дейзи, которая сидела выпрямившись и все еще учащенно дышала: ее щеки горели, глаза блестели; казалось, вся эта суматоха, которую она только что устроила, чтобы порушить его доброе имя, делала ее еще более привлекательной. Маленькая злодейка!