×
Traktatov.net » Джек Ричер, или Граница полуночи » Читать онлайн
Страница 46 из 191 Настройки

— Мы можем установить личность Билли по его телефонному номеру? — спросил лейтенант.

Накамура покачала головой.

— Это тоже одноразовый телефон.

— А где именно находится Мьюл-Кроссинг?

— В округе площадью семь тысяч миль. А департамент шерифа скорее всего состоит из двух человек и собаки.

— Ты считаешь, что нам следует сыграть роль доброго самаритянина?

— Я думаю, у нас есть обязательства.

— Ладно, позвони туда утром. И скрестим пальцы — пусть трубку снимет человек, а не собака. Расскажи им историю. Спроси, знают ли они парня по имени Билли с охотничьим ружьем и деревом.

* * *

Обветшалое здание выглядело как почта. Что-то такое было в его форме и размерах. Простое и бюрократическое, но еще и исполненное гордости. Словно оно хотело сказать: письма могут быть доставлены куда угодно, даже в пустые и негостеприимные районы. «Ни снег, ни дождь, ни жара, ни ночной мрак не остановят наших курьеров и не помешают им завершить доставку» и все такое. Но только не теперь. По дороге проехала машина, и в свете фар Ричер разглядел менее потускневшее дерево, где двадцать лет назад строгие металлические буквы провозглашали: «Почта Соединенных Штатов, Мьюл-Кроссинг, Вайоминг». А внизу были написанные от руки кричащие разноцветные буквы высотой в фут: «Блошиный рынок».

Надпись, выставленная в окне рынка, сообщала, что он закрыт. Внутри царил мрак. Дверь была заперта. Ни дверного молотка, ни звонка. Ричер вернулся к тому месту, с которого видел освещенное окно. Под ним, в дальнем конце здания, он разглядел дверь с низким крыльцом и скребком для обуви с одной стороны и урной с другой. Все выглядело очень по-домашнему. Вероятно, это был вход в жилую часть здания. От основания лестницы сразу на второй этаж. Туда, где находилось окно, в котором горел свет. Человек жил над магазином в буквальном смысле.

Звонок Ричер не нашел.

Он постучал, сильно и громко. И стал ждать. Никакого ответа. Он снова постучал — еще сильнее и громче. И услышал голос.

— Чего надо?! — проревел кто-то.

Мужчина, не слишком молодой и совсем не обрадовавшийся тому, что его побеспокоили.

— Я хочу с вами поговорить, — сказал Ричер.

— Что?

— Мне нужно задать вопрос.

— Что?

Ричер промолчал — теперь он просто ждал. Он знал, что мужчина спустится вниз. Джек тринадцать лет прослужил в военной полиции. Ему доводилось стучать в огромное количество дверей.

Мужчина спустился и открыл дверь. Белый, лет семидесяти, высокий, но сутулый, на некогда сильном теле совсем немного плоти.

— Что? — повторил он.

— Мне сказали, что здесь живет всего пять или шесть человек. Я ищу одного из них. Из чего следует, что вы являетесь тем, кто мне нужен, с вероятностью примерно в восемнадцать процентов.

— Кого вы ищете?

— Назовите сначала свое имя.

— Зачем?

— Потому что в том случае, если вы именно тот, кто мне требуется, вы станете все отрицать. Вы сделаете вид, что являетесь кем-то другим, и отправите меня по ложному следу.

— Вы полагаете, что я так поступлю?

— Если вы тот человек, — повторил Ричер. — Такие вещи случаются.

— Вы полицейский?

— В прошлом. В армии.