– О, позвольте мне остаться здесь! – воскликнула девочка.
– Тебе здесь нравится? – спросила мисс Вулстроу.
– Да, я люблю эту школу… И кроме того, здесь происходит столько событий!
– Совершенно ненормальная обстановка для школы, – сухо заметила мисс Вулстроу.
– Я думаю, что опасность здесь ей больше не угрожает, – сказал Пуаро и снова посмотрел на дверь.
– Кажется, я понимаю, – сказала мисс Вулстроу.
– И тем не менее нужна осторожность. – Пуаро посмотрел на Джули. – Вы понимаете, осторожность!
– Мсье Пуаро имеет в виду, – обратилась мисс Вулстроу к девочке, – что ты должна молчать. Никому не говорить об этом ни слова. Ты сможешь держать язык за зубами?
– Да, – ответила Джули.
– Вашим подругам было бы очень интересно услышать рассказ о находке сокровищ в теннисной ракетке. Но желательно, чтобы эта история не была рассказана.
– Я понимаю, – сказала Джули.
– Я могу положиться на тебя, Джули? – спросила мисс Вулстроу.
– Вы можете на меня положиться. Клянусь вам.
Мисс Вулстроу улыбнулась:
– Надеюсь, что твоя мама скоро вернется.
– Мама? Да, я тоже надеюсь.
– К несчастью, эти автобусы не всегда прибывают вовремя и часто задерживаются.
– А маме можно будет рассказать?
– Конечно. Ну а теперь можешь идти, Джули.
Джули вышла.
Мисс Вулстроу повернулась к Пуаро:
– Объясните, пожалуйста, зачем вам понадобилась эта выходка с дверью. Вы ведь это сделали намеренно.
Пуаро кивнул.
– Хотели показать, что наш разговор могут подслушать?
– Да, ибо здесь есть кто-то, очень в этом заинтересованный. Девочка должна понимать серьезность положения… и то, что камни в безопасности в банке, а не у нас.
Мисс Вулстроу помолчала, внимательно глядя на него, а затем сказала:
– Всему этому должен быть положен конец.
– Да, я тоже так считаю и приложу все силы, чтобы решить эту задачу как можно быстрее.
– Все это может очень вредно отразиться на репутации школы…
– Неплохая мысль – всем сообща взяться за решение этого дела, – заявил начальник полиции мистер Стоун, – и мы рады видеть вас с нами, мсье Пуаро. Инспектор Келси хорошо помнит вас.
– С тех пор воды утекло немало, – сказал инспектор. – Нашим начальником тогда был старший инспектор Варрендер. А я был начинающим сержантом.
– Адам Гудмен тоже присоединится к нам. Вы незнакомы с ним, мсье Пуаро? Но я думаю, вы хорошо знаете его шефа. Специальный отдел.
– Полковник Пиквей? – спросил Пуаро. – Давненько я и его не видел. – Он повернулся к Адаму: – Ну и как там полковник, все так же спит?
Адам рассмеялся:
– Вижу, вы хорошо знаете его, мсье Пуаро. Лично я никогда не видел его бодрствующим. Говоришь с ним и не знаешь, слушает он тебя или нет.
– Перейдем к делу, – провозгласил начальник полиции. – Я пока помолчу и послушаю, что говорят другие люди. Свое мнение я никому навязывать не собираюсь. Скажу только одно. – Он посмотрел на Пуаро: – Мне говорили, что к вам явилась девочка-школьница с отличной сказкой о сокровищах, найденных ею в ручке теннисной ракетки. Эта находка взволновала ее. Но такую коллекцию цветных камней можно и подделать, причем подделать столь искусно, что по внешнему виду они будут неотличимы от настоящих. Итак, девочка возбуждена. Ее представление об их действительной ценности может быть преувеличено. Это возможно, как вы думаете? – Он пристально посмотрел на Пуаро.