×
Traktatov.net » Кошка среди голубей » Читать онлайн
Страница 63 из 91 Настройки

Сейчас все перепуталось. Двух учительниц нет, классы перемешаны, потому что многие девочки уехали, так что никто не заметит отсутствия Джули Эпжон.

Джули снова посмотрела на часы, потом спрыгнула с дерева, но уже по другую сторону стены. Неподалеку отсюда, в какой-нибудь сотне ярдов, останавливался автобус, который должен был прибыть с минуты на минуту.

На станции она узнала, когда отправляется поезд, идущий в Лондон.

В ее комнате на окне лежала записка, адресованная мисс Вулстроу.

«Дорогая мисс Вулстроу. Меня не убили и не украли, не беспокойтесь. Скоро вернусь. С искренним уважением

Ваша Джули Эпжон».
2

В доме номер 226 на Уайтхаус-Меншин Джордж, безупречный слуга Эркюля Пуаро, открыл дверь и с удивлением увидел школьницу с запыленным лицом.

– Могу я видеть мистера Пуаро?

Джордж довольно долго смотрел на нее, не отвечая.

– Мистер Пуаро никого не принимает без предварительной договоренности, – сказал он наконец.

– Боюсь, у меня нет времени ждать. Я во что бы то ни стало должна увидеть его сейчас же. Это связано с убийствами и грабежами.

– Я сейчас узнаю, примет ли вас мистер Пуаро.

Он оставил ее в холле и удалился.

– Молодая леди, сэр, – обратился он к хозяину. – Она настоятельно хочет вас видеть.

– Но я занят, – сказал Эркюль Пуаро. – Дела не делаются сами по себе.

– Что сказать ей, сэр?

– Молодая леди красива?

– Да, сэр, но она скорее девочка.

– Девочка? Или молодая леди? Это же не одно и то же, Джордж.

– Боюсь, сэр, вы не совсем правильно поняли меня. Она девочка школьного возраста, но одета как молодая леди. Вот что я хочу сказать, сэр.

– Теперь понял.

– И она хочет поговорить с вами относительно убийств и грабежей.

Брови Пуаро поползли вверх.

– Убийства и грабежи? Оригинально. Покажите-ка мне эту девочку – молодую леди.

Джули вошла в комнату немного неуверенно, но держалась вполне естественно.

– Здравствуйте, мсье Пуаро. Меня зовут Джули Эпжон. Мне кажется, вы знакомы с маминой подругой миссис Саммерхейз. Мы с мамой летом были у нее, и она много рассказывала о вас…

Миссис Саммерхейз… Пуаро вспомнил деревню, дом на горе, прекрасное женское лицо, диван, собак, вещи приятные и неприятные.

– Морин Саммерхейз, – произнес он. – Да.

– Я зову ее тетя Морин, хотя она мне не тетя, конечно; она рассказывала, как вы спасли человека, которого посадили в тюрьму за убийство, которое он не совершал. И когда я не знала, что мне делать, я вспомнила о вас и приехала.

– Я польщен, – серьезно сказал Пуаро. Он придвинул кресло поближе к ней. – Я слушаю вас, – начал он. – Джордж, мой слуга, сказал мне, что вы хотите посоветоваться со мной по поводу нескольких убийств и грабежей. Он верно понял, что речь идет больше чем об одном убийстве?

– Да, – ответила Джули. – Убиты мисс Спрингер и мисс Ванситтарт. Возможно, там есть и еще что-то, но об этом я ничего не знаю.

– Вы приводите меня в замешательство, – сказал Пуаро. – Где же произошли эти необычные вещи?

– В моей школе. В «Мидоубанке».

– «Мидоубанк»! – воскликнул Пуаро. Он схватил газеты, лежащие на столе, и быстро просмотрел их. – Теперь я начинаю понимать… Расскажите мне, Джули, как все это началось.