Короткие приказы целителя, в смысл которых я не вникала. По всей видимости, он требовал отойти и не мешать.
– Время смерти…
Слова потерялись в выкриках арестованных. Ошарашенная, я замерла, закрыв рот руками. Мэл мертв? Как бы я не желала придушить мерзавца, но он не мог, не должен был умереть… Хотя именно об этом и предупреждал меня Дориан О’Шейли.
Эльфа наверняка убили те, кому он должен был отдать зелье. Показалось, что в камере стало холодно. Я обхватила себя руками, пытаясь унять дрожь, охватившую меня. Если они добрались до Мэла, доберутся и до меня… Что-то влажное ткнулось в ладонь. Лис с сочувствием лизнул мне руку.
Я шмыгнула носом и решительно смахнула слезы. Меня могли убить в любой момент, но это не повод раскисать!
– Встать к стене! – Грубый голос заставил меня вздрогнуть. Я повиновалась. Дверь распахнулась, очередной конвоир замер у порога.
– Руки за спину! И вперед! – Он отступил.
Я вышла. Пабло трусил рядом, задрав хвост. При виде фамильяра конвоир недовольно нахмурился, но возражать не стал. Снова бесконечные переходы, и я опять очутилась у дверей приемной начальника департамента.
– Заходите, мисс Донахью! – почти радостно приветствовал меня секретарь. – Дрейк, мэтр приказал подождать в коридоре!
Последнее адресовалось конвоиру. Я скупо улыбнулась, понимая, что в связи со смертью Мэла мне предстоит очередной допрос. Руки все еще дрожали, а в голове царил сумбур. Внутренне собравшись, я переступила порог.
– Пр-ривет! – Корвин растопырил крылья, лукаво смотря на лиса. Пабло демонстративно отвернулся, хотя то и дело косил глазом на надоедливую птицу.
– Мисс Гордон! – Хозяин кабинета привычно поднялся, чтобы поприветствовать меня. – Рад вас видеть в добром здравии… пока что.
– Это – намек? – холодно поинтересовалась я, без приглашения занимая стул для посетителей.
– Констатация факта.
– Что случилось с Мэлом? – Я не стала изображать неведение.
– С чего вы решили…
Я отмахнулась, давая понять, что не собираюсь играть в шпионские игры.
– Вы узнали, от чего он умер?
Лорд О’Шейли внимательно всматривался в мое лицо:
– Пока нет. Магическое воздействие не обнаружено, судя по всему – отравлен.
– Вы не проверяете передачи на яды? – изумилась я.
– Какие передачи? – насторожился начальник департамента. Понимая, что сболтнула лишнее, я прикусила язык. Поздно! Мужчина не спускал с меня взгляда, и я, хорошенько все взвесив, продолжила:
– Тюремщик…
– Служащий департамента, – почти ласково поправил меня лорд О’Шейли. Я упрямо поджала губы.
– Тюремщик, развозивший обед, отдал что-то Мэлу. Сказал, что это – подарок от подружки.
– Какой подружки? – Черты лица начальника департамента заострились. Сейчас он напоминал гончую, взявшую след. – У него была еще одна подружка?
– Откуда я знаю? Может, и не одна. Мэл был с Севера, там не считаются с чопорными традициями южан, – пожала я плечами.
Снова пристальный взгляд золотисто-карие глаз.
– Как ее имя?
– Ваш тюр… служащий не сказал!
Начальник департамента с шумом вдохнул воздух.
– Дур-рак! – прокаркал ворон, на всякий случай взлетая повыше. Лис проводил его тоскливым взглядом, но с места не сдвинулся.