Глава 23
— Еще раз приветствую высоких гостей в своем доме. — сказал я, пытаясь разрядить обстановку. — Прошу вас занимать подготовленные места.
Ксу Канг, Ниу Кингжао и Гуань-Юнь без всяких споров расселись на удобные подушки. Джен Мэй поклонилась деду и демонстративно отошла в сторону, уступая ему место, глава клана эльфов сомневался, но не долго. Из Сцилл место заняла беременная от меня Сифара, остальные шесть устроились позади. Однако вышел и небольшой конфликт. Пинг Мингжу стояла напротив Ичиро, а Хэй сверлили друг друга взглядом.
— Как мы можем сесть, если место одно, а нас двое? — зло спросила Лин, не скрывая своего раздражения.
— Разве двое? Лишь один может быть главой клана. — улыбнулся я, показывая на небольшие, но богато украшенные подушки. Такие же, как та на которой сидел я. — Остальные, могут занять место в свите, или уйти, если считают, что им здесь не рады. Однако я прошу чуть поторопиться, вскоре время вечерне молитвы, и мы надеемся, что господь Янус почтит нас своим присутствием.
— Не вам определять, кто является главой клана. — гневно сказала Мингжу.
— Естественно, это определили предки и законы острова. Мы же лишь показываем им свое уважение, и смотрим, кого поддержать. — как можно вежливее ответил я. — Разве вы будете спорить, что, оставшись единственным вашим внуком, Ичиро не достоин взойти на трон клана Пинг?
— О поддержке какого рода вы говорите? — спросил Джен Ли, глядя мне прямо в глаза. — Лишь совет, в полном составе, может выносить решения по великим кланам. Более того, дела внутри кланов не касаются никого во вне.
— Уверен, что вы правы, господин Ли, но разве вокруг себя вы не видите всех глав малого совета? — позволил я себе улыбнуться.
— Мы собрались здесь не для этого. — зло сказала старуха Пинг, понимая, что истинные права на престол и в самом деле остаются у Ичиро. — Ваша мелкая провокация не останется безнаказанной.
— Мы признаем Пинг Ичиро главой клана Пинг. — спокойно произнес Гуань-Юнь, подняв руку. — Кто еще готов проголосовать за него? — Ксу Канг, Кингжао и я подняли руки. Формально даже не было нужды большему, но совершенно неожиданно руку поднял Джен Ли. Один из жрецов дернулся в его сторону, но я лишь скользнул по нему взглядом, не найдя ничего примечательного.
— Благодарю за доверие. — сказал Ичиро, но перед тем как сесть, поклонился мартиарху. — Спасибо за вашу заботу о клане в мое отсутствие, бабушка. Прошу помогать мне советами и впредь, возглавив совет старейшин Пинг.
— Хорошо. — морщины женщины внезапно разгладились, и я с удивлением понял, что в глубине души она возможно даже довольна тем как повернулась ситуация. — Вы станете достойным главой нашего рода. Я об этом позабочусь. — с этими словами она поклонилась Ичиро как старшему, а затем отошла, сев у него за спиной.
— Я не отдам трон, у меня столько же прав на него, как и у сестры. — сказал уверенно Акио, который хоть и не побеждал в гражданской войне, но умудрился до сих пор не проиграть, удерживая значительную часть территорий клана. — Но, если она хочет, мы можем решить этот вопрос раз и навсегда. В смертельном поединке.