- Урок первый, маг-новичок, - прошипел Бэй Фу, выгибая спину дугой. - Не дерзи тому, кто может выпотрошить тебя, как рыбу.
- П-простите меня, я не знал... - пропыхтел Макс, выпучившись на зависшие в сантиметре от его лица острия. - Я больше не буду!
Ксилай, грациозно спрыгнув с бедолаги, поправил свою шляпу и степенно поклонился. Росту он был мне едва по плечо, но драться я бы с ним тоже не стал. Ксилаи проворны, хитры и сочетают скорость с недюжинными магическим навыками. Мечом замахнуться не успеешь, а в тебя уже несколько заклинаний полетит, а острые, как иглы, когти, вопьются в лицо.
Плавали, знаем.
- Мы чужаки здесь. Просто расскажи, с чего нам начать, почтенный, - попросил я. - Что беспокоит жителей этих мест?
Ксилай покивал и, заложив руки за спину, прошелся туда-сюда. Из-под его длинной черно-серой мантии, напоминающей кимоно, виднелся кончик пушистого, как у рыси, хвоста.
- Странники заглядывают к нам не так часто, как хотелось бы, - наконец, продолжил он. - Поэтому даже простые житейские сложности для нас превратились в проблему. Фростлинги расплодились так, что житья от них нет. Воруют припасы, портят крыши домов, гадят везде. Бэй Фу готов платить по пять серебряных монет за каждую пару ушей фростлинга.
- Годится. Что-то ещё?
- Возможно, вам удастся отыскать логова фростлингов и убить их главарей. За головные уборы вожаков мохнатых разбойников Бэй Фу готов платить вам по золотому.
- Мы возьмемся.
- Тогда, может, у вас получится и объяснить странности в поведении фростлингов. Мы заметили, что они стали утаскивать гораздо больше припасов, чем могут съесть. Если вы выясните, куда они их девают, Бэй Фу заплатит вам двадцать золотых.
- Неплохо, - кивнул я. - Что-то ещё?
- Если вы справитесь с этими заданиями - Бэй Фу с радостью даст вам новые, - поклонился ксилай.
- А кто такой этот Бэй Фу? - шепнула Ника.
Катарина шикнула на неё.
- Да он и есть! Ты что, не поняла, что ли? Он просто про себя говорит в третьем лице.
- Да, - терпеливо пояснил я. - Как и все ксилаи.
- Благодарю тебя, почтенный, - повернувшись к коту, в очередной раз склонил голову я. - Твой мудрый взор наверняка подметил, что я и мои спутники не вполне подобающим образом одеты для путешествия по столь суровому краю. Не подскажешь ли нам, где можно найти теплую одежду и прочее снаряжение?
- В лагере Кси, что в тысяче шагов отсюда по направлению к Ледяному хребту, спросите почтенного Делун Тао. Если вы расскажете, что помогаете Бэй Фу, и покажете в знак подтверждения ваши контракты - он сделает вам скидку.
- Отлично!
Ксилай, ловко орудуя длинным стилусом, оформил нам контракты на три квеста.
- Благодарю тебя, почтенный, - раскланялся я, принимая клочки пергамента.
- Ну вот, с планами на день определились, - довольно кивнул Макс. - Закупимся сейчас в лагере и айда в лес. Как думаешь, управимся за день?
- А эти фростлинги очень опасные? - осторожно спросила Ника.
- Понятия не имею, - ответил я на оба вопроса. - Я здесь никогда не бывал прежде, нужно для начала осмотреться. И у нас ещё одна проблема. Нам нужно придумать, где нам прятать Больта, пока мы будем в оффлайне. А это та ещё задачка.