×
Traktatov.net » По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II. » Читать онлайн
Страница 20 из 256 Настройки

Плетение завершено!

Не обращая внимания на приземлившихся на спину гадин, прижимаю кулак сбоку едва удерживаемого на весу щита и ору активатор:

- Валклазар!

Волшебная волна сметает часть облепивших Светоч хамелеонов, отрывая конечности и разбрызгивая кровь, а от остальных избавляюсь трансформацией щита в наплечный тарч и обратно - нескольких раз хватило, чтобы не ожидавшие этого крыланы попадали на землю, где их глотки тут же нашла сталь Халдорна. А в это время ползущая по спине тварь добирается до моей головы и оттягивает в сторону шлем, собираясь вонзить когти в открывшуюся за воротником нагрудника шею, но отстреливающая выродков Берта не дала ей этого сделать, вогнав стрелу в глотку вскинувшей лапу уродине. Захлёбывающаяся кровью ящерица по инерции свешивается вперёд и я моментально насаживаю её на острие меча. Коротким взмахом сбросив хамелеона с лезвия, вытягиваю дриарилловую руку и активирую Коллапс.

- Мьёльниави Цепирадо!

Пальцы окутывает веер разрядов и цепная молния срывается с них, с треском пронзая одно тело монстра за другим. Крылатые ящерицы валятся в судорогах, парализованные сверкающими электрическими нитями, и мы с охотницей поспешно добиваем их, разрубая головы и пронзая сердца. Расправившись с последней, напряженно осматриваюсь, силясь разглядеть искажение воздуха и отразить очередное нападение, но шли секунды, а новой атаки так и не последовало.

- Берта? - оборачиваюсь к вскинувшей лук девушке, скользящей взглядом по стенам домов.

- Никого не вижу.

- Я тоже. Куда нам дальше?

- Вон в тот переулок, - она кивнула на узкий просвет между домами.

- Хорошо. Дуй за раненым и уходим.

Присев у перевёрнутой тачанки, дождался появления Берты и мы спешно покинули место побоища. Но через четыре дома нам вновь пришлось замереть - за поворотом толпа силзверов лакомились убитым горожанином. Вот Лядь! А ведь нам всего-то и надо, что перебежать на противоположную сторону! И, в принципе, есть шанс проделать это незаметно, главное чтобы нас хромоногий не подвёл. Хотя это как раз решаемо.

Повернувшись к своим, я убрал оружие и приложил палец к губам, после чего взял стиснувшего челюсти раненого на руки, а охотница заняла моё место. Ожидая её сигнала, я не сводил глаз с её фигуры, но девушка спешить не собиралась. Несколько секунд понаблюдав за хищниками, она вытащила из сумки пустую склянку из-под зелья и привязала её к стреле, которую наложила на тетиву, а затем подгадала удобный момент и, подняв лук к небу и слегка подавшись вперёд из укрытия, выстрелила и тут же спряталась обратно за угол. До моих ушей донёсся тихий звон разбившегося стекла и резко затихшее урчание, которое через несколько мгновений сменилось рыком и клацаньем удаляющихся когтей. Берта вновь выглянула наружу и сразу махнула рукой, сорвавшись с места и перебежав улицу. Я немедля помчался следом, краем глаза отметив отсутствие тварей - отвлекающий манёвр сработал.

Остаток пути до улицы Четвекольца я проделал с раненым на руках, поменявшись с Бертой ролями. Минуя один темный переулок за другим, мы внимательно рассматривали крыши окружающих домов, чтобы не угодить в новую засаду хамелеонов, и тщательно прислушивались к отзвукам бушующей битвы на рэйтерфолских улицах, обходя опасные места стороной. Отлично ориентируясь в хитросплетениях городского лабиринта, охотница вскоре вывела нас к нужному зданию.