Я долго готовился. Сначала я думал, что придется ждать, когда мои драконы достигнут зрелости. Что ж, время было на моей стороне. Но с появлением «Путеводителя» я уже мог приступить к своим планам. Тем более драконы были абсолютно покорны мне, пока имели достаточно молока. А теперь я уверен, что и вы поняли, как быстро молоко делает их взрослыми и в каких сильных они превращаются.
У эльфов недостаточно сил, чтобы остановить меня, и смертные люди никогда не увидят их пришествия. Настало мое время — время Мульгарата! И моих гоблинов. Земля получит нового хозяина!
Джаред склонил голову к плечу, надеясь, что Мульгарат слишком занят своими разглагольствованиями, чтобы заметить это, и шепнул внутрь капюшона:
— Портняжка, не мог бы ты обвязать цепями ноги Мэллори и Саймона?
Портняжка, извиваясь, выбрался и прошептал в ответ:
— Мне надо слезть на землю тихо и незаметно.
— Я заставлю его продолжать говорить, — шепнул Джаред домовому, затем возвысил голос, обращаясь к огру — А почему вы убили гномов? Я что-то не пойму. Они же тебе помогали.
— У них была своя собственная маленькая мечта, жалкая греза об устройстве мира из железа и золота. Но что за радость управлять таким миром? Нет! Мне нужен мир из мяса, крови и костей. — Огр улыбнулся снова, довольный тем, как это прозвучало. Затем строго взглянул на Джареда:
— Довольно разговоров. Иди сюда.
— А как насчет «Путеводителя»? — тут же задал новый вопрос Джаред. — Может быть, скажешь мне напоследок, где его искать?
— Не думаю, — помотал головой Мульгарат. — Все равно он теперь для тебя недоступен.
— Да я просто хотел бы знать, вдруг я его найду, — сказал Джаред.
Жестокая ухмылка исказила физиономию огра:
— Тебе следовало бы быть гораздо умнее, чтобы суметь отыскать его. К несчастью для тебя, ты — не более чем смертное дитя, куда тебе тягаться со мной! Все это время книга хранилась под моим троном.
— Знаешь, а мы ведь убили всех твоих драконов, — язвительно сообщил Джаред. — Я надеюсь, это не слишком большой ущерб для твоего хитроумного плана?
На лице Мульгарата отразилось неподдельное изумление. Он был потрясен. Затем его брови нахмурились, а глаза полыхнули гневом.
Во все время диалога Джаред краем глаза следил за цепями. Сначала они разъединились и поползли по полу как змеи. Потом одна обернулась вокруг ноги Мэллори, а другая — вокруг талии Саймона. От прикосновения холодного металла к ее коже Мэллори вздрогнула. И теперь, когда третья цепь подползала к щиколотке Мульгарата, Джаред насторожился, не зная, заметит ее огр или нет.
Этой паузы Джареда оказалось достаточно, чтобы переключить внимание Мульгарата. Он посмотрел вниз и увидел Портняжку, улепетывающего от его ног по полу. Огр пнул маленького домового своей гигантской ступней так, что тот, как скомканная перчатка, перелетел через все помещение и шмякнулся рядом с миссис Грейс. Цепи приостановили свое движение.
— Это что такое?! — заорал Мульгарат, наступая на цепь рядом со своей ногой. — Оказывается, ты пытался проделать со мной трюк?
Джаред рывком дотянулся и схватил серебряный меч Мэллори.