×
Traktatov.net » Спайдервик. Хроники » Читать онлайн
Страница 61 из 101 Настройки

Джаред замер, одновременно ужасаясь тому, что она еще собирается сказать, и не чувствуя сил помешать ей сделать это.

— И еще… Это, наверное, прозвучит странно, но Мэллори и Саймон так защищают его! Нет, нет, они отрицают, что он делал что-либо плохое. И что-то скрывают от меня. Я догадываюсь об этом по тому, как они замолкают, когда я вхожу в комнату, или покрывают один другого, особенно Джареда. Слышал бы ты, какие Саймон сегодня придумывал оправдания, почему его брат угрожал ножом маленькому мальчику! — Здесь мама всхлипнула и вытерла нос платком. — Я просто не знаю, что делать… Я уже больше не справляюсь с ним. Он такой злой, Ричард. Может, ему стоит переехать и пожить у тебя какое-то время?

Отец. Она разговаривала с их отцом. Саймон подтолкнул Джареда к выходу:

— Пойдем, Мэллори здесь нет.

Джаред, с трудом преодолев оцепенение, повернулся и, как робот, последовал за братом к двери. Он не был способен описать, что чувствовал в этот момент. Наверное, ничего, кроме пустоты.

Глава 3

В которой Саймон решает головоломку

— Что же нам теперь делать? — спросил Саймон, когда они вышли в коридор со шкафчиками.

— Они ее забрали, — тихо откликнулся Джаред. Он постарался выкинуть из головы мамины слова, которые только что слышал, и вообще все, что не касалось Мэллори. — И хотят обменять на «Путеводитель».

— Но у нас его нет!

— Тс-с. — Джаред приложил палец к губам. У него появилась идея, однако он не хотел говорить о ней вслух. — Пошли.

Джаред подошел к своему шкафчику и вынул из спортивной сумки полотенце. Затем, достав учебник математики, — по размеру точь-в-точь как «Путеводитель» — завернул его в ткань.

— Что ты делаешь?

— Вот что, — прошептал Джаред, показав Саймону сверток и засовывая его к себе в рюкзак. — Портняжка одурачил нас подобным трюком. Может, и мы обдурим похитителей Мэллори.

Саймон кивнул:

— О’кей! Я думаю, у мамы в машине найдется фонарь.

Братья перелезли через забор из проволочной сетки в дальнем конце школьного двора и перебежали через шоссе. С этой стороны сразу за дорогой начинались густые заросли. Было трудно пробираться в темноте, а фонарик, как оказалось, испускал лишь узкий луч тусклого света.

Ребята карабкались на большую кучу камней, одни из которых покрывал влажный мох, очень скользкий, а другие крошились под ногами. Все это время Джаред без конца прокручивал в голове подслушанный в школьном холле разговор. Он думал об ужасных вещах, в которые верит его мама, и даже более ужасных вещах, в которые она тем более поверит теперь, когда он снова исчез. Не важно, что он делает, — он все глубже и глубже увязает в неприятностях. Что, если его исключат из школы? А мама отошлет его жить к отцу, который этого совсем не хочет, потому что сын ему совершенно не нужен?

— Джаред, смотри! — Саймон схватил брата за плечо.

Они достигли самого края старой каменоломни.

Вниз ступенями уходила почти тридцатифутовая отвесная скала, заканчиваясь неровным, засыпанным камнями дном. Из прожилок глины вдоль стен карьера кое-где пробивались мелкие кустики и пучки травы. Неподалеку виднелся проложенный через верх карьера мост из массивных камней, по которому шло шоссе.