— Молчи, зануда, — шикнула на него Катя.
Однако и она чувствовала, что Темыч, пожалуй, прав. В воздухе витала ощутимая тревога. Так как Марат исчез и пока больше не появлялся, ребята, чтобы скоротать время, снова сосредоточились на спектакле. Впрочем, они уже настолько отвлеклись от и без того запутанного сюжета Генриха Прошечкина, что разгадать смысл происходящего не могли. Теперь в глубине сцены метались какие-то странные личности с черными косматыми бородами. При этом Инга Турундаевская продолжала выразительно произносить очередной монолог леди Макбет.
— Молодец, тетя Инга, — влюбленно глядя на Наташку, восхищался Женька.
— А по-моему, полнейший бред, — вяло пожала плечами та. — Чего моя мать на такое клюнула?
— Она клюнула, потому что театр модный, — с уверенностью проговорила Моя Длина. — А бред — это значит оригинально. Чем бредовей, тем оригинальней. Чем оригинальней, тем больше скандал. А скандал — это бесплатная реклама. Так что, Наташка, у твоей матери был абсолютно правильный расчет.
— Ну, это ее проблемы, — с высокомерным видом отмахнулась Наташка. — А я на этот бред пошла только из-за Женьки.
Долговязый мальчик зарделся и стал от избытка чувств хрустеть остатками чипсов.
— Ребята, а кто знает, что это за типы? — указал он пальцем на бородатых мужиков, которые продолжали суетиться на сцене.
— По-моему, это из Шекспира, — задумчиво произнесла Катя.
— Больше напоминает русские народные сказки, — подхватила Таня.
— Ну, да, — с нарочито серьезным видом добавила Катя. — Видно, наличие этих персонажей олицетворяет тесную взаимосвязь английской и русской литературы.
Компания с Большой Спасской засмеялась.
— По-моему, Катька, ты готовый театральный критик, — сказал Олег. — Может, тебе стоит вместо Темыча в Литературный институт поступить?
Во тьме послышалось обиженное сопение Темыча. Затем один из бородатых мужиков громко запел что-то по-английски на мотив русской народной песни «По диким степям Забайкалья».
Сверху на сцену начали, словно ангелы, спускаться Ромео с Джульеттой. Однако до конца они так и не опустились, а вместо этого стали порхать, как две гигантские бабочки.
— А я вот думаю, что с ними будет, если лонжи вдруг оборвутся? — кровожадно изрек маленький Темыч.
— Типун тебе на язык, — ужаснулась Таня.
— Безобразие, — разворчался Темыч. — Брать такие деньги за такое дурацкое представление.
— Можно подумать, что ты, микроспора, хоть копейку за билет выложил, — вмешалась Моя Длина. — Пошел на халяву, вот и сиди.
— Ну, как тут все развивается? — возник в конце ряда Марат Ахметов. — А, ну пропустите, — начал он протискиваться к. Компании с Большой Спасской.
Вскоре он плюхнулся рядом с Моей Длиной.
— Ну, Марат, познакомился? — пристал к нему Лешка.
— Ушла, — махнул рукой тот.
— Вон она, твоя цыпа, порхает, — воздела указательный палец Моя Длина.
Какое-то время Марат завороженно следил за полетом Валькирии Прошечкиной. Затем сообщил Пашкову:
— Ничего. Скоро я с ней познакомлюсь.
— Да ты ведь ее не догнал, — счел своим долгом напомнить Пашков.
— Как говорит мой предок, в любви и в бизнесе самое главное — упорство и натиск, — сообщил Марат.