– Слышишь, какие большие здесь деревья, Адам? Слышишь, как отличается шум их листьев от других деревьев?
Но он не слушает ни меня, ни шум листьев. Он прислушивается к журчанию водопада.
Берег реки теперь выглядит круче, чем раньше, а голая земля с обнажившимися корнями деревьев теперь заросла диким чесноком и заячьей капустой.
– Обними меня за шею, Адам, – говорю я, присев на корточки перед ним. – Я тебя понесу. Здесь слишком круто, ты сам не спустишься.
– Если здесь круто, ты упадешь, – возражает он.
– Я не упаду, – говорю я, хотя знаю, что под листьями ожидают момента, чтобы схватить меня за ноги, остатки деревьев, срубленных нами много лет назад утром в День Дьявола. Эти крупные сучья все еще не перегнили, а пни поросли мхом.
Адам повисает на мне всем своим детским весом. Подбородок он положил мне на плечо, а ногами обвил меня за пояс. Его волосы и дыхание пахли томатным супом, которым Кэт кормила его в обед.
И я думаю: он настоящий, живой.
И еще: он – мой сын.
И далее: сухой факт состоит в том, что наступит час, когда мы с Кэт уйдем. Останутся только Адам и его сестра. Нельзя, чтобы он боялся здешних мест. Нельзя, чтобы долина была ему незнакома.
Мы огибаем склон и идем какое-то время вдоль реки вниз по течению, пока листва ив над нами не становится совсем густой и в ее тени сорняков уже совсем не видно.
Я поднимаю его, переношу над отмелью и ставлю на длинный плоский камень, нависающий над водопадом.
– Чувствуешь, что у тебя под ногами? – спрашиваю я.
Он кивает и плотнее вцепляется мне в руку.
Здесь, если мы хотим услышать друг друга, нужно говорить громко. Водяная пыль оседает на его волосах и лице, попадает в глаза, и он смаргивает ее.
– Я раньше часто нырял здесь, – говорю я. – Когда был в твоем возрасте. Я приходил сюда летом и играл в воде. Я воображал себя выдрой.
Но на его лице не появляется даже подобия улыбки. Мысль о том, что его отец когда-то был мальчиком и любил представлять себя кем-то, не производит на него никакого впечатления.
– А кем бы ты хотел быть? – спрашиваю я.
– Не знаю, – отвечает он.
– Ты мог бы быть лягушкой, – говорю я. – И тогда ты тоже мог бы прыгнуть в воду.
– Нет, – отвечает он. – Я не могу.
– Я не дам тебе утонуть, – говорю я. – Ведь я же не могу вернуться на ферму без тебя, правда?
– Пожалуйста, я не хочу, – говорит он.
– Тебе не будет больно, – настойчиво продолжаю я. – Здесь нет камней, о которые ты мог бы ушибиться. Сейчас я брошу камень в воду, – говорю я, – и ты услышишь плеск. Слушай.
Я бросаю камень, и Адам слышит плеск. Я знаю, что он слышит, но он утверждает, что нет.
– Я сейчас войду в воду, – говорю я, – и буду ждать, когда ты прыгнешь, а я тебя поймаю. Как тебе?
– А мы не можем пойти сейчас домой? – говорит он. – Я хочу домой.
– Все здесь – твой дом, – отвечаю я.
– Ну, то есть в дом, – говорит он. – Я хочу сейчас вернуться в дом.
– Ты же слышал плеск, когда камень шлепнулся в воду, – говорю я. – Ты не ушибешься. Я не позволю. Ведь я же живой, правда?
Секундное колебание – и он кивает.
– Подними руки, – говорю я и через голову стаскиваю с него майку.