×
Traktatov.net » Миллиардер. Книга 3. Конец игры » Читать онлайн
Страница 69 из 171 Настройки

Взгляды, которыми встретили вошедших завсегдатаи «Бара Эдди», доброжелательными назвать было трудно. Ковальски едва не споткнулся о чью-то выставленную из-под столика ногу. Маккормик изящно увернулся от толстяка, пытавшегося задеть его жирным плечом. В конце концов они добрались до потемневшей от бессчетных галлонов пролитого пива дубовой стойки, за которой полировал полотенцем бокалы бармен — невысокий худощавый брюнет со шрамом над левой бровью.

—Мы закрываемся через полчаса, — сообщил он агентам. — Если будете что-то пить, делайте это побыстрее.

Маккормик бросил на стойку двадцатидолларовую купюру.

—Имбирный эль и колу для моего друга.

—Сожалею, — по тону бармена было понятно, что на самом деле никакого сожаления он не испытывает, — в нашем баре нет безалкогольных напитков.

—Вот как? — удивился Буч. — Что ж, в таком случае два пива.

—Пива у нас тоже нет, — все так же бесстрастно отозвался бармен.

—А что, в таком случае, пьют все эти люди?

—Они пришли раньше.

В это время толстяк, едва не задевший плечом Маккормика, грохнул о стойку пустой кружкой и заорал:

—Эдди, еще пива!

—О’кей, Лью, — как ни в чем не бывало сказал бармен и сноровисто наполнил его кружку золотистым напитком. — С тебя два бакса.

—Значит, пива у вас нет? — с холодной улыбкой поинтересовался Маккормик.

—Смотря для кого, — теперь бармен смотрел на агентов с нескрываемой неприязнью. — Поселок у нас маленький, незнакомцев не любят. Так что, парни, лучше вам поискать другое место для выпивки.

—Мы сюда не пить приехали, — мрачно произнес Ковальски.

—Тогда тем более делать здесь вам нечего, — бармен отвернулся.

—Мы ищем женщину по имени Лайза Арчер, — сказал Маккормик. — Нам известно, что она здесь, в Токантисе.

В то же мгновение в спину ему уперлось что-то холодное и твердое. Буч был достаточно опытным оперативником, чтобы узнать ствол винчестера.

—Не дергайтесь, парни, — произнес чей-то весьма неприятный голос. — На вас направлено шесть стволов.

—Семь, — поправил бармен, ныряя под стойку. Вынырнул он уже с дробовиком в руках. — А теперь отвечайте, только быстро и честно: зачем вам понадобилась мисс Арчер?

Маккормик сглотнул слюну. Удивительно неприятное ощущение — дуло винтовки между лопатками.

—Только без глупостей, — сказал он хрипло. — Мы — федеральные агенты. Вы можете взять удостоверение у меня во внутреннем кармане и убедиться сами.

—Что ж, — усмехнулся бармен, — надеюсь, ты не носишь в пиджаке осиное гнездо.

Он вытащил удостоверение ФБР и внимательно рассмотрел его под светом спрятанной в жестяной колпак лампы.

—Агент ФБР Маккормик, — бармен причмокнул губами. — Так это ты писал нашей Лиз?

—Я, — не стал спорить Буч. — Вижу, у нее тут нет недостатка в защитниках.

—У тебя бы тоже не было, если б ты родился в Токантисе, — скривился Эдди.

—Я слышал, мисс Арчер родом из Калифорнии.

За спиной Маккормика кто-то хохотнул.

—Когда малышке Лиз было десять, ее отец получил работу в Сан-Франциско. Но половина тех, кто сидит сейчас в этом баре, росли и играли вместе с ней.

—Тогда уберите ваши пушки, парни, — рявкнул Ковальски. — Я уж не говорю о том, что это преступление — угрожать оружием федеральным агентам. Мы приехали разобраться, что произошло на этом чертовом объекте HAARP и почему мисс Арчер пришлось скрываться!