—Ну, подсыпал бы парню яду в рыбную похлебку… Как эти чертовы Борджиа, про которых сериал сняли.
—Яд бы обнаружили при вскрытии, — возразил Маккормик. — Кстати, это означает, что моя гипотеза с отравленной стрелкой, которой Харрису попали в лицо, тоже не прокатывает. Если только это был какой-то очень специальный яд… быстро рассасывающийся и не оставляющий следов…
—Шпионские штучки, — фыркнул Ковальски. — Я же говорил, Харриса угробили иностранцы.
—Может быть, — задумчиво проговорил Маккормик. — А может быть, тут было что-то поинтереснее яда.
Он наклонился и поднял из травы металлический цилиндрик, тускло блеснувший в лучах северного солнца.
—Гильза, — удивился Ковальски. — Хороши же местные копы, если не обнаружили такой вещдок!
—Если только эта гильза не очутилась здесь позже. Впрочем, это все равно не улика — Харриса ведь не застрелили. Однако нам она может пригодиться.
Агенты тщательно обшарили берег, но больше ничего подозрительного не отыскали. Солнце зависло уже над самым горизонтом, но дальше опускаться не собиралось.
—Поехали дальше, — решил Маккормик. — Боюсь, мисс Арчер нас заждалась.
—Напиши ей, — посоветовал Ковальски, — скажи, что мы будем часа через полтора. И спроси заодно, где ее искать.
—Вот сам и пиши, — Буч сунул напарнику айпад. — Я обещал не подпускать тебя к рулю.
На это сообщение Лайза Арчер не ответила.
—Ты просто не умеешь обращаться с дамами, — хмыкнул Маккормик. — А если ты еще и подписался «Агент Ковальски», она наверняка решила, что это какой-то розыгрыш.
—Я не идиот, — оскорбился Пол. — Я вообще не стал подписываться.
—Еще лучше, — вздохнул Буч. — Как же она поймет, что ей пишут хорошие ребята из ФБР, а не плохие парни, от которых она скрывается?
На часах было уже начало одиннадцатого, но темнее вокруг не становилось. Багровый шар солнца зловещим светом заливал антрацитовые склоны гор на западе. Ели, росшие на склонах обрамлявших дорогу холмов, казались выкованными из черного чугуна.
—Теперь я понимаю, почему тот коп едва не сошел с ума, — сказал Ковальски. — Мы здесь всего два дня, а я от этого бесконечного света уже на стенку готов лезть.
— два дня, — поправил Маккормик. — И с каждым днем вероятность получить от босса выволочку вместо благодарности становится все больше.
Токантиса они достигли к половине двенадцатого ночи. Крохотный поселок, прилепившийся к склону холма над черными водами Дубового озера, уже спал. Свет горел только в окнах бревенчатого дома с вывеской «Бар Эдди».
—Если мисс Арчер нас ждет, — сказал Буч, — то она, скорее всего, находится в этом заведении.
Он припарковал джип напротив «Бара Эдди» и пружинистым шагом взбежал на крыльцо. Ковальски, на всякий случай оглянувшись по сторонам, последовал за ним.
Бар Эдди в этот час был набит битком — насколько вообще может быть полон единственный бар в поселке с населением в двадцать четыре человека. Сидевшие в темноватом прокуренном зале с низким закопченным потолком мужчины выглядели довольно свирепо.
—Похоже, тут мало что изменилось со времен золотой лихорадки, — хмыкнул Буч. — И чужаков здесь явно не жалуют.