×
Traktatov.net » Пленница судьбы » Читать онлайн
Страница 153 из 179 Настройки

— А могу я ехать верхом? В экипаже так душно, и меня сильно укачивает, — пожаловалась герцогиня.

— Будьте чрезвычайно осторожны, не пускайте лошадь в галоп и не переутомляйтесь. Час-другой езды в день не повредят. И тошнота скоро пройдет, ваша светлость, обещаю. Как только вернетесь домой, немедленно попросите врача осмотреть вас. Полагаю, поблизости живет доктор.

— Разумеется, но прошу вас, сэр, никому не говорите о моей беременности. Я хочу сделать мужу сюрприз. Его первая жена, моя сводная сестра, умерла родами. Я, пожалуй, подожду, пока мы не доберемся до Хокс-Хилл, иначе он будет ужасно волноваться, хотя я вовсе не похожа на Калли. У меня будет много детишек.

Придворный доктор улыбнулся:

—  — Прекрасная мысль, ваша светлость, и я рад, что женщина в вашем положении не падает духом и счастлива дарить мужу детишек. Мои уста запечатаны.

Поклонившись на прощание, он удалился. В комнату поспешно вошла королева.

— Ну что? — не вытерпела она. Аврора, радостно засмеявшись, кивнула.

— Когда? — допытывалась королева.

— В ноябре. Но об этом знаете только вы, ваше величество, и доктор, а он согласился держать все в тайне. Надеюсь, вы тоже окажете мне эту любезность. Я сама сообщу Валериану, когда мы окажемся в Хокс-Хилл. До этого осталось совсем немного, и мне не хотелось бы, чтобы он начал терзаться тяжелыми мыслями, вспоминая несчастную Калли. Моя сестра проклинала свою беременность, но я просто на седьмом небе! В этот раз все будет по-другому!

Королева порывисто обняла Аврору и расцеловала в обе щеки.

— Я сохранить ваш секрет, — поклялась она.

В Фарминстер-хаусе Аврору ожидал Тратерн.

— Сегодня я приготовил вам сюрприз, — объявил он. — Вы позволите сопровождать вас?

— А Валериан? — тотчас же спросила она. , — Я уже говорил с ним. Нынче он ужинает с королем, который желает расспросить его о методах ведения хозяйства. — И, театрально вздохнув, добавил:

— Я просто поражен ненасытным любопытством короля к подобным темам. Не представляю, где он всего этого набрался. Неплохо бы его величеству поинтересоваться государственными делами. Бьют поощряет страсть повелителя вместо того, чтобы посоветовать ему уладить очередную стычку тори и вигов. Король не может править без политиков, пора бы уж понять это. Сейчас другие времена!

— Я все-таки спрошу Валериана, не возражает ли он против того, чтобы я поехала с вами.

— Он не станет возражать, — заверил Тратерн. — Я заеду за вами в девять часов, ангел мой. Наденьте что-нибудь эффектное.

Он поцеловал ей руку и исчез. Однако Аврора все-таки отправилась к мужу.

— Тратерн так и не проговорился, куда повезет меня, но посоветовал нарядиться для такого торжественного случая. Ты не знаешь, куда он собирается?

— Сегодня дается много балов, — рассеянно заметил герцог. — Поезжай и повеселись хорошенько. Мне интереснее говорить с королем о фермерском деле, чем бессмысленно вертеться под музыку. Потерпи немного, дорогая, и мы уедем. Бабушка пишет, что хотя скандал еще не окончательно погашен, злые языки устали болтать.

— Слава Богу! — воскликнула Аврора. — Я почти ни с кем не подружилась в Лондоне, если не считать королевы. Видимо, у меня просто мало общего с придворными дамами. Мы с Лоттой ровесницы, и обе чужеземки. Она, как и я, росла в дружной семье среди любящих родственников. — — Ты называешь королеву Лоттой? — поразился Валериан.