×
Traktatov.net » На пороге чудес » Читать онлайн
Страница 166 из 187 Настройки

Милтон и Барбара делали сэндвичи из магазинного хлеба, который привезли с собой. Все были при деле.

Все прекрасно ладили.

— Вы видели все это? — спросил мистер Фокс у Марины, когда она подошла.

— Видела, — ответила она. — Ведь я здесь уже давно.

— Превосходная работа. Поистине превосходная.

Теперь он улыбался ей без малейших сомнений. Он был просто счастлив. Скоро препарат будет у «Фогель», акции взлетят, а его риск будет оценен по достоинству будущими поколениями членов правления.

Доктор Буди протянула Марине сэндвич — консервированную курятину после нескольких недель консервированной ветчины.

— Как доктор Свенсон? — спросила она.

— Очень высокое давление, — ответила Марина.

Мистер Фокс озабоченно нахмурился, и она поспешила его успокоить:

— Она устала, ей просто нужен отдых, вот и все. И как можно меньше стрессов.

Такие слова она когда-то говорила своим пациенткам. Это всегда успокаивало. Мысль об отдыхе нравилась всем.

— Мы уезжаем утром, — сказал Милтон.

— Когда посмотрим на деревья, — добавил мистер Фокс.

Марина подождала еще минуту — ради памяти о былом.

Мистер Фокс снова склонился над бумагами; ей очень хотелось погладить его по голове…

Что ж, пожалуй, так лучше, что он не глядит на нее, не отвел ее в сторону и не шепнул ей на ухо свой истинный план. Если он любит ее и сейчас, тем печальнее будет впоследствии, когда он поймет, что она лгала ему вместе с остальными. Он бросит ее сразу, как только развалится программа. Может, пройдет несколько лет, но когда он поймет, что вместо препарата от бесплодия он финансировал противомалярийную вакцину и что Марина знала об этом, но молчала, он порвет с ней все отношения. Принять такую потерю будет намного тяжелее, если он любил ее когда-нибудь.

— Теперь пора в постель, — спокойно сказала она.

Тут он все-таки поднял голову и посмотрел на нее, словно говоря: я, конечно, что-то неправильно понял?..

— Я с вами, — сказала Барбара Бовендер и положила вторую половину своего сэндвича в один из карманов.

Они взяли с собой Истера, а остальные пожелали им спокойной ночи.

В том числе и мистер Фокс.

— Как вы тут размещаетесь? — поинтересовалась Барбара, оглядывая веранду.

— Я на койке, Истер в гамаке, но сейчас Истер спит со мной. Так что, думаю, вам достанется гамак. Конечно, не очень удобно, но лучше, чем спать на полу.

Истер старательно обтирал свои ступни мокрой тряпкой. Такому ритуалу его научила Марина.

— Слушайте, — сказала Барбара, накручивая на пальцы кончик косы. — Я знаю, это ваше место, но можно я буду спать с Истером? Только эту ночь. Я весь день хожу еле живая. Честно говоря, если бы не было Истера, я бы напросилась спать с вами, но только мы вдвоем не уместимся на такой узкой койке, — она грустно посмотрела на мальчика. — Как неудачно, что Джеки уехал.

Марина кивнула.

Она хорошо знала, как успокаивает соседство Истера.

Но все-таки подумала, вытряхивая из гамака помет мармозеток, что именно в эту ночь ей и самой хотелось спать не одной…


Ночью Марине приснился не ее отец, а отец Барбары Бовендер, бегущий через лес к реке.

Когда она проснулась, одна ее нога и обе руки свешивались через край гамака.