— Привет, — с улыбкой сказала она, стараясь, чтобы голос не выдал ее волнения.
Она поняла, что это не сработало. Щеки мгновенно вспыхнули румянцем. Она даже не могла с полной уверенностью сказать, что оделась и накрасилась, не допустив ошибок. Грейс нервно пригладила волосы.
— Готова?
— Да, конечно.
Она с трудом сглотнула и потянулась за портфелем. Это была ее маленькая победа. Грейс взяла Бадди за поводок и направилась к двери.
— Джип стоит прямо перед тобой, Грейс.
Бадди запрыгнул на заднее сиденье, дверца была предусмотрительно открыта. Грейс подошла к пассажирской дверце и поняла, что встретила неожиданное препятствие. Она ощупывала дверцу внезапно вспотевшими ладонями, но все равно никак не могла найти ручку. Она чувствовала себя ужасно глупо.
— Полагаю, я могу открыть для тебя дверцу?
Грейс отступила назад, чтобы Начо сделал это.
«Неужели я становлюсь такой дикой и обидчивой?» — удивилась она, пока Начо помогал ей усесться в машину.
И ответ был положительным. Она не хотела играть роль жертвы. Но это не повод так остро реагировать на каждый его комментарий.
Когда Начо захлопнул дверцу и сел рядом на водительское место, Грейс внезапно ощутила себя очень хрупкой и уязвимой рядом с большим, сильным Начо. Она чувствовала запах его влажных после душа волос и едва уловимый аромат мятного мыла… или это была зубная паста?
Грейс с удивлением почувствовала, что у нее затвердели соски, и скрестила руки на груди. Начо завел мотор, и они поехали. Грейс легко могла представить его мужественные руки, лежащие на руле. Кожаные сиденья джипа были большими и удобными, так что она могла не волноваться, что они с Начо случайно соприкоснутся.
— Ехать всего несколько минут до нашей недавно отремонтированной винодельни, — пояснил Начо. — Мы могли бы пойти пешком, но я решил, что ты, должно быть, устала после столь насыщенного событиями дня.
Она никак не могла понять, улыбался он, или хмурился, или откровенно смеялся над ней. Он очень быстро понял тот факт, что она легко могла читать его настроение по интонациям голоса, и стал тщательно маскировать свое настроение.
— Это очень мило с твоей стороны. — Грейс решила больше никак не комментировать его решение. — Я с нетерпением жду дегустации.
— История виноградарства в этой местности уходит в глубину веков, — начал он, пытаясь открыть ей часть истории своей семьи.
Грейс с облегчением вздохнула, поняв, что он собирается вести себя как интеллигентный, воспитанный человек.
— Так ты хранитель здешней истории?
— Хорошее выражение, — согласился Начо, и на этот раз Грейс действительно уловила теплоту в его голосе.
«Первый комплимент», — подумала Грейс. Не то чтобы она ждала его, совсем нет. Тем более что ее щеки моментально стали пунцовыми.
— Я только сожалею, что ты не можешь увидеть, как мы отреставрировали старые здания, — прокомментировал Начо.
Грейс на мгновение опешила, но внезапно осознала, что ценит его откровенность.
— Не волнуйся, — ответила она. — Я составляю мысленный образ с помощью остальных моих чувств. У меня осталась в памяти целая библиотека изображений с тех пор, когда я еще могла видеть. В этом отношении мне повезло.