×
Traktatov.net » Пехотная баллада » Читать онлайн
Страница 73 из 193 Настройки

– Да, но он может кому-нибудь проболтаться.

– Тогда скажи, что это память о любимой девушке, которая осталась дома. Многие солдаты хранят медальоны с прядями. Ну, знаешь, как в песне поется: «Ах, эти кошы золотые…»

– Прядь?! Это были все мои волосы! Они бы не поместились в кивере!

– Скажи, что ты очень любил ту девушку.

Почти против воли Полли рассмеялась и никак не могла остановиться. Прикусив рукав, она зашагала дальше, хотя плечи у нее тряслись.

Нечто похожее на древесный сук потыкало ее в спину.

– Вы двое, ета, потише, – проговорила Яшма.

– Прости. Прости, – шепнула Полли.

Игорина начала тихонько напевать. Полли знала эту песню.

Когда поднялся я на холм
И зашагал долиной…

Она подумала: о нет. Одной песни вполне достаточно. Хотела бы я оставить девушку дома, но, похоже, она здесь, со мной… И тут они вышли из-за деревьев и увидели алое зарево.

Остальные уже стояли на прогалине и смотрели. Зарево охватывало почти весь горизонт, оно то разгоралось ярче, то тускнело.

– Это ад? – спросила Гум.

– Нет. Боюсь, тут постарались люди, – сказал лейтенант. – Это долина Кнека.

– Там пожар, сэр? – спросила Полли.

– Да брось, это всего лишь огонь походных кухонь, который отражается от облаков, – заявил сержант Джекрам. – Поле боя ночью всегда выглядит жутко. Но бояться нечего, парни!

– Они там что, слонов жарят? – поинтересовался Маладикт.

– А это что? – спросила Полли, указывая на ближайший холм, который темнел на фоне ночного неба. На нем быстро мигал маленький огонек.

Послышался легкий скрежет, а потом металлический стук: Блуз вытащил небольшой телескоп.

– Это световой передатчик, черт возьми, – ответил он.

– А вон, ета, еще один, – прогрохотала Яшма, указывая на холм поодаль. – Ишь, мигает.

Полли перевела взгляд с алого неба на холодный маленький огонек, который то появлялся, то исчезал. Такой безвредный на фоне пылающих небес…

– Они передают шифрованное сообщение, – объяснил Блуз. – Готов поклясться, здесь засели шпионы.

– Световой передатчик? – спросила Холтер. – Что за штука?

– Мерзость пред Нугганом, – ответил лейтенант. – И это очень жаль. Если б мы могли ими пользоваться, они бы нам пригодились. Так, сержант?

– Да, сэр, – машинально отозвался Джекрам.

– В воздух должны возноситься только молитвы верующих. Молитесь Нуггану, восхваляйте Герцогиню, и так далее, и тому подобное, – Блуз вздохнул. – Жаль, очень жаль. Как по-вашему, далеко до этого холма, сержант?

– Две мили, сэр. Думаете, стоит туда подползти?

– Они, конечно, понимают, что кто-нибудь наверняка их заметит и пойдет посмотреть, а потому вряд ли собираются торчать тут долго, – размышлял Блуз. – И потом, их свет направлен в строго определенную сторону. Мы потеряем его из виду, как только спустимся в долину…

– Разрешите обратиться, сэр? – сказала Полли.

– Конечно, рядовой.

– Почему свет такой яркий, сэр? Совсем белый.

– Что-то вроде фейерверка, наверное. А что?

– Они передают сообщения с помощью света?

– Да, Перкс. А что…

– Люди, которые получают сообщение, точно таким же образом отправляют ответ? – продолжала Полли.

– Да, Перкс, в том-то и дело.