– Очень хорошо, – произнес Блуз. – Молодец.
– Я об этом думала, – продолжала Тьют.
– Хорошо…
– Это сработает.
– Значит, именно так мы и сделаем, – воскликнул Блуз тоном человека, который старается не терять оптимизма, несмотря ни на что.
Тьют посмотрела на массивные, покрытые сажей балки под потолком.
– Да, – сказала она.
– Но стражники снаружи никуда не денутся, – заметила Полли.
– Денутся, – сказала Тьют.
– Правда?
– Они уйдут… – и Тьют замолчала. Видимо, она сказала все, что хотела.
Холтер взяла ее за руку.
– Давай поговорим, – сказала она и отвела подругу в дальний угол. Последовал разговор шепотом, во время которого Тьют не отрываясь смотрела в пол.
Холтер вернулась к остальным.
– Нам нужны четыре мешка муки из кладовой и веревка от ведра, – объявила она. – А еще… такая круглая штука с ручкой, которой закрывают блюда. И свечка. И побольше бочонков. И много воды.
– И что будет? – спросил Блуз.
– Большой «бум», – ответила Холтер. – Тильда знает, что такое огонь, уж поверьте.
– Когда ты так говоришь… – неуверенно начала Полли.
– …я имею в виду, что каждое место, куда ее посылали на работу, сгорало дотла.
Они прикатили пустые бочонки на середину кухни и наполнили их водой из колодца. Следуя односложным указаниям Тьют, с помощью веревки они подняли три дырявых и пыльных мешка с мукой как можно выше, так что те закачались в воздухе между бочонками и дверью.
– Ага, – сказала Полли, отступая на несколько шагов. – Кажется, я понимаю. Два года назад в Мунце взорвалась мельница…
– Да, – ответила Холтер. – Это устроила Тильда.
– Что?
– Ее там били. И не только. Понимаешь, Тильда просто смотрит и думает, пока не сложит одно с другим. И тогда… большой «бум».
– Но на мельнице погибли двое!
– Да, хозяин и его жена. Я слышала, другие девочки из Школы, которых отправляли работать на мельницу, вообще не возвращались. Тильда была беременна, когда после пожара ее привезли в Серый дом. Она родила, и ребенка забрали, и мы не знаем, что с ним сталось. А ее опять избили, потому что это Мерзость пред Нугганом. Что, тебе теперь легче? – спросила Холтер, привязывая веревку к ножке стола. – У нас никого нет, Полли. Только я и Тильда. Ни наследства, ни уютного дома, куда можно вернуться, ни родных. Школа каждого ломает на свой лад. Уолти разговаривает с Герцогиней, у меня… нет тормозов, а на Тильду жутко глядеть, когда ей в руки попадает коробка спичек. Хотя… видела бы ты тогда ее лицо. Оно просто загорается… – Холтер нехорошо улыбнулась. – И все вокруг тоже. Загони-ка остальных в кладовку, а мы зажжем свечку.
– Может, это сделает Тильда?
– Именно она это и сделает. Но потом нам придется ее оттащить, иначе она будет стоять и смотреть на огонь.
Все начиналось как игра. Хоть Полли так и не считала, но все-таки это была игра под названием «Сохранить «Герцогиню». И сейчас… она утратила смысл. Полли строила немало планов, но теперь они отошли в прошлое.
Для девушек мы неплохо справились…
После небольшого спора последний бочонок поставили перед дверью кладовки. Полли посмотрела на Блуза и остальных.
– Так, слушайте. Мы… сейчас это сделаем, – сказала она. – Мы уверены, Холтер?