Мейсон вытащил ключ из кармана и протянул Дрейку:
– У меня уже была возможность с ним пообщаться. Могу тебе сказать, Пол, что я увяз в этой истории по самые уши. Так вот, проверь, подходит ли этот ключик к квартире Кернвуд. Той самой, где жила Джулия Брэннер. Это надо сделать как можно скорее. Проверив, тут же свяжись со мной по телефону.
Дрейк с подозрением уставился на ключ:
– Откуда он у тебя, Перри?
Делла Стрит охнула:
– Шеф, уж не тот ли это ключ, который…
Мейсон предостерегающе приложил палец к губам. Делла как профессиональная секретарша моментально замолчала. Адвокат поднялся:
– Мне нужно в прокуратуру. Эти шустрые детективы явно хотят что-то на меня повесить. Нужно нанести упреждающий удар.
Дрейк нахмурился:
– Мне кажется, сейчас не самое подходящее время для визита к окружному прокурору.
– Поживем – увидим! – с этими словами адвокат вышел из кабинета, аккуратно прикрыв за собой дверь.
Глава 13
Гамильтон Бергер всем своим видом напоминал огромного неповоротливого медведя. Широкие плечи, грудь колесом, огромный живот любителя пива. Но по выражению его лица было видно, что это весьма упрямый человек. При разговоре он постоянно жестикулировал, так что создавалось впечатление, что его руки гораздо красноречивее языка.
С сарказмом глянув на Мейсона, он сказал:
– Какие люди! – но по его тону было ясно, что он не очень рад визиту адвоката.
Однако Мейсон был невозмутим.
– Мне нужно поговорить с вами относительно дела Брэннер.
– Надо же! Что вас интересует?
– Я должен знать, как вы рассматриваете мои действия в этом деле.
– А что такое?
– До меня дошли слухи, что вы намерены выдать ордер на мой арест.
– Для этих слухов есть весьма веские основания, Мейсон.
– И когда это произойдет?
– Не ранее, чем я произведу тщательное расследование.
– Чем же вы мотивируете подобный шаг?
– Разбойное нападение на человека, похищение имущества, тайный сговор.
– Может быть, вы сначала выслушаете меня?
– А зачем? Я в курсе того, что произошло. Вы установили наблюдение за квартирой Джанет Ситон. Она была вам очень нужна. Но за ней следили и другие. Она появилась в своей квартире, но смогла улизнуть оттуда незамеченной для вас. Правда, ваши конкуренты смогли отыскать ее первыми. Вас это никоим образом не устраивало. Вы ворвались к ней в номер и, применив физическую силу, попытались выбросить оттуда детектива, нанеся ему телесные повреждения. После этого вы изъяли вещественные доказательства против Джулии Брэннер, а партнеру изуродованного детектива грозили оружием. Девушку вы увезли и куда-то спрятали. Может быть, вы считаете, что такие методы законны, но, с моей точки зрения, это далеко не так. Такие действия приведут вас прямиком в тюрьму.
– Ну-ну, – невозмутимо сказал Мейсон. – Не хотите ли выслушать, как все было на самом деле?
Бергер некоторое время пристально смотрел на адвоката, потом сказал:
– Понимаете, я вас очень уважал, но не сомневался, что в один прекрасный день ваши методы дадут осечку, а это чревато неприятностями. Как мне кажется, такой момент наступил. Вряд ли вам удастся выйти сухим из воды, хотя должен отметить, до сих пор вам чертовски везло. Скорее всего, это и сыграло злую шутку. Вы перестали считаться с действительностью и преступили все моральные нормы. Так что больше закрывать глаза на ваши безобразия я не имею права. Закон есть закон! И все же, из уважения к вам, до поры до времени я не буду привлекать вас к ответственности и ничего не сообщу прессе, пока полностью не разберусь в этом деле. Но, по моему мнению, ваша адвокатская карьера на этом закончена, что является огромной потерей для штата.