×
Traktatov.net » В постели с банкиром » Читать онлайн
Страница 47 из 55 Настройки

— Что-то не так? — с беспокойством спросила Мелисса.

— Синдром смены часовых поясов, — коротко пояснил он и повел ее на кухню.

Люси и Мэтти сидели за большим столом и с необыкновенной жадностью поглощали салат и хлеб. Оки явно чувствовали себя здесь как дома.

— Вы знаете, здесь, оказывается, есть багги! — сообщила Люси Мелиссе. — Ну, это такие открытые машинки вроде квадроциклов, которые могут передвигаться хоть по песку, хоть по холмам!

Мелисса ужаснулась, представив эту парочку взбалмошных девиц-подростков на сумасшедшей скорости колесящих по всему острову, но не успела открыть рот, поскольку Эллиот принялся расписывать достоинства багги. Он заверял ее, что ездить на них безопасно, так как на острове практически нет машин.

Салат был восхитителен. Мелисса ела и слушала разглагольствования Люси о том, какие замечательные развлечения ждут ее и Мэтти в следующие две недели. Мэтти, явно не из породы девочек-одуванчиков, подхватывала восторженный монолог подруги всякий раз, как только Люси умолкала, набив рот едой.

После ужина Эллиот показал всем прибывшим их спальни. Обе девочки шумно восторгались широкими кроватями, противомоскитными сетками на окнах и подвесным вентилятором на потолке.

Спальня Мелиссы оказалась такой же большой, как и у девочек, но уже не с двумя, а лишь с одной, но огромной, почти квадратной, двуспальной кроватью.

— Ваш багаж уже здесь, можете спокойно распаковываться.

— А что насчет завтра? Чем бы вы хотели, чтобы я занялась?

— Да делайте, что хотите, — неожиданно раздраженно отозвался Эллиот. — Вы вовсе не обязаны работать, когда другие отдыхают. Если хотите, можете поехать в город с девочками или спуститесь на пляж и поваляйтесь там с книжкой.

В этот момент Мелисса расстегнула заколку, и светлые волнистые волосы рассыпались по ее плечам. При виде этого зрелища Эллиот едва не застонал. Он сделал над собой грандиозное усилие, отлепился от дверного косяка, отрывисто пробормотал «спокойной ночи» и быстро удалился.

Когда Мелисса проснулась, солнце уже давно встало.

Надев футболку и шорты, она покинула комнату. Дом оказался пуст. Мерл сообщила ей, что девочки и мистер Эллиот поехали посмотреть город и не вернутся до обеда. Мелиссе было наказано отдыхать.

Мелисса собрала в пляжную сумку полотенце, солнцезащитный крем и очки, бутылку воды и книгу и вышла через заднее крыльцо.

Она шла вперед, пока не уперлась в крутой обрыв, увитый ярко-красными бугенвиллеями. Справа по склону сбегала извилистая тропинка, и Мелисса пошла по ней вниз.

Отсюда уже невозможно было увидеть стоящую на вершине холма виллу, так как ее загораживали деревья.

Мелисса постелила пляжное полотенце, надела кепочку и смазала кожу солнцезащитным кремом.

Тихий плеск набегавших на песчаный берег волн звучал умиротворяюще. Мысли девушки начали путаться, и она постепенно провалилась в дремоту.


Мелисса проснулась внезапно и заморгала, приноравливаясь к яркому свету.

— Спать на тропическом солнце — не самая лучшая идея, — раздался знакомый голос позади нее.

Мелисса приглушенно вскрикнула, обернулась и увидела Эллиота с большим пляжным зонтом в одной руке и переносным контейнером- холодильником в другой. К ужасу Мелиссы, он был одет только в плавки и расстегнутую на груди рубашку из тонкого хлопка.