— Ты знаешь, почему мы здесь?
— Да, — отчетливо сказала я. А знаете ли вы истинную причину моего пребывания здесь?
— Почему ты здесь, Аура?
Я сделала глубокий вдох.
— Тебя раздражают мои вопросы?
— Вовсе нет, — вежливо ответила я, и так же вежливо продолжила: — Я здесь, потому что моя биологическая мама отдала меня в семью Ридов, в то время как они сами отдали двух своих детей, Лиама и Рэна. Когда эти трое встретились, они узнали, кто я, и что сделали их родители. Они решили отомстить им, а мне промыли мозги.
Доктор Андерсон вернулась к своему блокноту, а я не сводила с нее глаз. Наверное, пишет, что у меня какой-нибудь трудноизлечимый психический синдром, почище, чем у Рокси.
— Ты утверждаешь, что у Ридов было еще двое детей?
— Да.
— Ты считаешь, что эти дети убили Марка и Фелицию?
— Да, — повторила я.
— Это серьезные обвинения, Аура, — произнесла доктор Андерсон, вновь откладывая блокнот. Я чуть не фыркнула. Значит это — серьезные обвинения, а то, что меня заперли в психушке, словно я сумасшедшая, это вполне нормально!
— Да. Вы правы.
С ней, похоже, нужна другая тактика, чтобы она оставила меня в покое — нужно просто соглашаться с тем, что она говорит. Мне это не составит труда, пусть эта женщина избавит меня от проблем тем, что будет думать, что я апатичная пациентка.
Выйдя из кабинета доктора Андерсон, которая упрямо доказывала мне, что Риды мои настоящие родители, я сразу же столкнулась с лейтенантом Гаррисоном. Он деловито поздоровался со мной, и сказал, что желает побеседовать наедине. Я была не против, мне уже было все равно. И даже любопытно, в чем еще они хотят обвинить меня на этот раз. Лейтенант провел меня в комнату с длинным столом, и характерными белыми стенами. Под потолком я увидела камеру, и, не удержавшись, вскинула брови. Лейтенант сказал:
— Звука нет, поэтому мы можем спокойно разговаривать. Он присел на стул, положив папку, которую держал в руках на стол. — Ты хорошо выглядишь, Аура.
— Да, эта одежда мне к лицу, — без тени улыбки сказала я. Я не знала, почему так себя веду — лейтенант не виноват в том, что со мной случилось. Я понимала это, но не могла иначе.
— Я решил немного поглубже рассмотреть это дело, Аура. — Казалось, лейтенант не замечал моего сарказма, что к лучшему. — Потому что, признаюсь, некоторые детали меня насторожили. Я заново допросил братьев Коллинзов, и твоего брата тоже.
Я приоткрыла рот, в ужасе, мысленно пытаясь предугадать следующий поворот событий.
— Они всячески были против того, что являются братьями. Говорят, виделись один раз.
Ха! Чего и следовало ожидать. Мерзкие лжецы!
— И поэтому, я провел некоторые исследования… — замялся лейтенант, открывая папку, и доставая оттуда какой-то документ. — Час назад пришли анализы ДНК — твои и твоего брата, и они полностью идентичны.
— Этого не может быть, — слабо сказала я. — То есть… я сама слышала… они… они братья! Они точно братья! Я видела свидетельство о…
Я поняла, что веду себя, словно сумасшедшая, поэтому глубоко выдохнув, я произнесла:
— Лейтенант Гаррисон, здесь ошибка. Я понимаю, что вы мне не верите, и все улики против меня. Наверное, я сама себе не стала бы верить, однако я знаю, что говорю.