×
Traktatov.net » Кракену пора обедать » Читать онлайн
Страница 45 из 63 Настройки

– Что?.. Ты меня разыгрываешь?

– Ты только не волнуйся, пожалуйста. Пока у нас нет совершенно никаких поводов для беспокойства, но, тем не менее, мне нужно кое-что проверить.

– Заброшенный дом? – догадалась девушка.

– Да, – ответил Уолтер.

– Я пойду с тобой.

– Нет. Ты останешься в гостинице, запрёшься в номере и не будешь никого к себе впускать, пока я не вернусь.

– Но…

– Без всяких «но». Я настаиваю.

– Хорошо, – неохотно согласилась девушка.

– Я постараюсь как можно скорее.

Уолтер накинул пальто, обнял Викторию на прощание и вышел в коридор. Затем спустился на первый этаж и выбрался на холодную улицу.

28

Крохотное селение безмолвствовало. Ни люди, ни звери не издавали ни звука, и только ветер свистел в ушах. Уолтер повернул направо и направился туда, где, по его представлению, находился заброшенный дом.

«И куда она только подевалась? – продолжал он ломать голову. – Куда так внезапно пропала, что даже бросила свой дневник? В последней записи говорилось о том, что она начала заболевать. Так, быть может, она заболела чем-то страшным и умерла? Или её в тяжёлом состоянии, без чувств, отправили на материк первым же пароходом? Не знаю… Надеюсь, заброшенный дом хоть что-то прояснит», – рассуждая подобным образом, детектив преодолел улицу, и никто ему так и не попался по пути.

Когда Уолтер уже практически покинул селение, его живот снова дал о себе знать. Детектив остановился у деревянного забора и, держась одной рукой за доску, наклонился вперёд, чтобы хоть как-то ослабить боль.

«Да что ж это такое? Кошмар какой-то», – он крепко стиснул зубы, дабы подавить приступ тошноты.

Боль тем временем никак не отступала. Моментами Уолтеру так и вовсе казалось, что внутри него разрастается какая-то пышная колючая растительность, упирающаяся в стенки брюшины и отчаянно пытающаяся вырваться наружу ввиду недостатка жизненного пространства. А ещё этому ужасному паразиту не нравилось соседство бесполезных внутренних органов, теснивших его и лишавших всякой свободы. Так что ветки-колючки начали обвиваться вокруг сердца, лёгких и печени. Детектив рухнул на землю, зашёлся сильнейшим кашлем и едва не потерял сознание.

– Боже мой, – простонал он. – Не верю, что бывает так больно. Я, наверное, уже просто умер… Ведь так не бывает с живым человеком. – И он снова закашлялся.

Вдруг к нему кто-то подошёл. Сперва Уолтер услышал чужое дыхание, затем открыл глаза и поднял голову. Рядом с ним стояла чрезмерно раздувшаяся лошадь, напоминавшая огромный шар.

«Похоже, у меня уже начались галлюцинации», – решил он, осторожно вытянув руку.

Она лизнула его пальцы, и из её пасти вывалился длинный-предлинный язык… чересчур длинный для языка. Тогда детектив подумал, что это, возможно, дохлая змея, которую кобыла съела, но не смогла до конца проглотить. Глупое предположение, но у Уолтера так сильно болел живот и так сильно трещала голова, что ничего лучше он придумать не смог. Измождённый, он привалился к забору, выдохнул, ещё раз взглянул на карикатурно толстую лошадь, и – о чудо! – её «язык» внезапно ожил и зашевелился. Детектив даже чуть не вскрикнул, до того происшедшее его поразило.