– Скажи, что, – потребовал он, видя, как она лишается контроля. Она слишком искушала его, была слишком красива, слишком горяча. Он глубоко вдохнул, раздувая широкую грудь.
Анна открыла синие глаза.
– Мне нужен ты, – сказала она, протянула руки и начала расстегивать пуговицы его рубашки, раскрывая четко очерченные мышцы на его плоском животе и треугольник волос посреди гладкой груди. Кожа у него была как шелк. Анна раскрыла ладонь и повела пальцами по теплой поверхности, наслаждаясь своим первым переживанием женской сексуальной власти, потому что Чезаре от ее прикосновения втянул воздух и застонал.
Она уже потянулась к ремню его брюк, когда он схватил ее за руку, потом поймал и другую и прижал обе за головой Анны. Хотя он оставался в такой позе над ней всего несколько мгновений, Анне это принесло новое открытие, перевернувшее ее мир: подчинение ее возбуждало.
Доверять другому настолько, чтобы передать ему контроль – это поразительно возбуждало ее. Однако прежде чем она успела подробно изучить все потрясающие возможности, которые обещало это открытие, оказалось, что Чезаре лежит рядом – высокий, стройный, восхитительно твердый – и они прижимаются друг к другу бедрами, грудью, губами… Его тяжелая ладонь легла в изгиб ее талии, а другая скользнула под край ночной рубашки, по гладкой коже бедра и выше, к ягодицам. Анна ахнула и закрыла глаза.
Глаза Чезаре горели слишком ярко. Ее горло саднило от невозможности выразить чувства, даже если бы она знала, как их назвать – но оказалось, что это не важно. Чезаре знал, где и как прикасаться. И прикасался везде, пока Анна больше не могла этого выносить. Только тогда она поняла, что раздета.
– Ты идеальна.
Анна почувствовала, как напряжение уходит из ее плеч. Она была идеальна. Действительно. Она может быть такой, какую хочет Чезаре, – всем, что он хочет.
Чезаре не мог отвести от нее глаз. Ее стройное гладкое тело было таким, как он представлял – и даже лучше. Он едва мог дышать, но все равно обхватил одну пышную идеальную грудь ладонью, хотя понимал, что это угрожает его уже пошатнувшемуся контролю. Простое прикосновение языком к твердому соску, выражение лица Анны, когда Чезаре накрыл эту нежную горошинку ртом, было куда более эротичным и возбуждающим, чем все, что он помнил. Долгое время секс был для него всего лишь упражнением; он хорошо умел это делать, все движения были распланированы и известны. Он мог отстраниться, предсказать реакцию партнерши, даже поздравить себя с тем, что их великолепно скоординированное соитие со стороны выглядело идеально.
«Удовлетворение гарантировано каждый раз», – сказал насмешливый голос у него в голове. Чезаре знал движения и получал десять из десяти за художественную интерпретацию – его партнерши обычно были такими же. Все проходило гладко, ровно и приносило обоим удовлетворение. И что, если потом он чувствовал опустошение? Выглядело все хорошо.
Анна была прекрасна, но это было не совершенство, а живое, даже животное ощущение. Он зарычал от восхищения, поднял голову и провел пальцем по твердому кончику соска, вызвав у нее шокированный выдох. Выдох стал протяжным стоном, когда его губы и язык сменили палец. Это было не показное эстетичное соитие. Их секс был живым, отчаянным, восхитительно небрежным. Чезаре открыл для себя хаос – и полюбил его.