×
Traktatov.net » Четвертое измерение-2 » Читать онлайн
Страница 98 из 189 Настройки

У пушек застелись расчёты, да и я не зевал, вкинул пустую гильзу и стал забивать свежую. Британцы успели выстрелить из двух носовых, пока я перезаряжался, два фонтана поднялись в бухте, ядра чуть не достали до 'Лебедя', а я проверил прицел, снова показал детям, чтобы зажали уши, и дёрнул за спуск. В этот раз было прямое попадание в нос судна.

Вам рассказать, что стало с деревянным судном после попадания в него стодвадцатидвухмиллиметрового осколочно фугасного снаряда? Могу описать. Не стало носа у британца, разлетелось он в мелких щепках, и в огромную дыру сразу же хлынула вода и судно начало крениться не левый борт.

Не обращая внимания на то, как суетилась команда, спуская шлюпки и просто прыгая в воду, я осмотрелся и вздохнул.

— Пора собираться, поищем другое райское место. Тут нам отдохнуть уже не дадут.

В принципе можно было добить британцев и из пулемётов или из той же ЗСУ, расстояние позволяло, но делать этого на глазах у детей не хотелось. Одно дело обстрелять корабль, малыши не понимали, что я делаю, и прыгали, наблюдая за тонущим кораблём, другое уничтожать людей. Может их отправить в глубину острова? Да ну нафиг, потом будет прибивать прибоем раздувшиеся трупы и попробуй объясни, откуда они взялись и почему столько акул пирует в бухте. Островов девственных много, ещё найдём, где устроится.

Да и можно уже покинуть эту акваторию, всё‑таки осень, уже два шторма было, которые мы с честью перенесли, просто сбежав от них на полном ходу. Судя по картам этих акваторий Тихого океана, штормы в это время тут постоянное дело. Это нам повезло, пока всё было нормально, дали отдохнуть и прийти в себя.

— Дети, собираемся, будем искать другой остров! — крикнул я детям и направился к палатке, нужно собираться.

— Ура! — услышал я крик и малыши со всех ног побежали ко мне. Кстати, они были совершенно голые, и загорелые до черноты. У Алисы и Киры, они у меня брюнетками были, даже кончики волос выгорели от постоянного нахождения под жарким тропическим солнцем.

— Шляпы наденьте, — велел я им и, подняв с песка красную панамку отряхнув её и надел на голову пробегающей мимо Алисы.

Пока детишки одевались, собирая разбросанную одежду, я убрал все вещи и оборудование, потом свернул и убрал палатку, генератор и остальное, включая гамак. Всё, на берегу были только мы, пустые гильзы от снарядов гаубицы и вытащенная лодка, остальное я убрал. Выдернув колышек, я помог подняться на борт лодки детям и стал сталкивать спассредство на воду. Сделал, после чего спустил моторы в воду забрался следом, я был в одних плавках, такой же загорелый, как и дети, после чего запустил моторы и мы полетели по мелким волнам к яхте.

Когда мы поднимались на борт, я поднимал лодку на талях, то посмотрел как там британцы. От корабля остались одни торчащие из воды мачты, но это до первого шторма, и одна шлюпка. Плавали деревянные обломки, вокруг которых виднелись человеческие головы. Дети не ушли к себе, а забравшись на кормовые диваны, смотрели в сторону погибшего корабля, переговариваясь и делясь увиденным.