– Это цена, которую ты платишь за пренебрежение лечением, – сообщила она. – Ты должен терпеть, ты же мужчина!
– С удовольствием, – согласился он, улыбаясь.
– Много удовольствия ты не получишь, – заверила она его.
Словно поверив ей на слово, он замолчал. Остаток сеанса прошел в полной тишине. Данте мужественно терпел. И он должен был признаться, что к концу сеанса ему стало легче.
– Сейчас я чувствую себя гораздо лучше, – с удивлением заметил он.
– Ты заплатишь за это завтра, – пообещала она. – Один сеанс – не лекарство. Это только первый шаг в очень долгом лечении.
– Отлично!
– Отлично? Я не могу обещать, что буду нежной с тобой.
– Пожалуйста, – сказал он, глядя ей в глаза, – не сдерживайся.
Джесс сильно покраснела, когда он добавил:
– По крайней мере, мои родственники не зря потратили свои деньги.
– Подожди, я хочу кое‑что проверить, прежде чем ты уйдешь, – сказала она, когда он выпрямился. С этими словами она опустилась на колени у его ног.
– Тебе не нужно кланяться мне, женщина! – воскликнул он, когда Джесс впилась пальцами в его ягодицы.
– Вот и все.
В ходе сеанса произошло что‑то невероятное. Джесс могла уладить любой конфликт, лишь только сверкнув изумрудными глазами.
Глава 6
– Спасибо, – прошептала Джесс, поглаживая Мун за ушами. Именно рядом с лошадьми она всегда находила ответы на свои вопросы.
Все эти годы она мечтала о Данте, любые ее отношения были обречены, поскольку Джесс невольно сравнивала других мужчин с ним.
Издалека она наблюдала за его жизнью, в том числе и за его личной жизнью, за его успехами как в поло, так и в мире высоких технологий. Хотя она радовалась его многочисленным победам, именно его победы на любовном фронте ранили ее сердце.
Но это не навредило связи между ними. Связь была реальной и сильной, по крайней мере, со стороны Джесс. Но чувствовал ли это Данте?
– Посмотри, в каком я состоянии, – пробормотала Джесс, когда Мун уткнулась носом в ее шею. – О чем я мечтаю, когда женщины со всего мира пытаются добиться его внимания?
– Ах вот ты где.
Она вздрогнула от звука голоса Данте.
– Я знал, что найду тебя у лошадей.
Данте выглядел совершенно равнодушным. Бросив трость, чтобы войти в стойло, он прислонился к стене, чтобы сообщить ей:
– Смотри, никакой палки. Я вылечился. Теперь ты можешь отправляться домой.
– На парашюте? – уточнила она.
Он рассмеялся.
– Еще слишком рано отказываться от трости, – заметила она. – Я уже предупреждала, что завтра тебе будет больно, если ты перенапряжешь ногу.
Данте легко пожал плечами:
– Не волнуйся. Я оставил трость снаружи, чтобы не напугать Мун.
– И тебе нравится доводить меня.
Данте почти стал серьезным.
– Меня радует, что нога почти не болит. Тебя можно назвать волшебницей.
– Я предпочитаю работать до тех пор, пока не буду уверена, что улучшение будет иметь продолжительный эффект. Я очень осторожно отношусь к первым признакам перемен.
– Скажи мне, как ты сохраняешь такое самообладание?
– Это мне дается сложно из‑за твоих подзуживаний. Что касается лечения – тебе предстоит еще больше терапии… и боли.
– Звучит заманчиво.
– Я думала, ты предпочитаешь слышать правду.