×
Traktatov.net » Другая смерть » Читать онлайн
Страница 36 из 116 Настройки

– Ты понимаешь, что так нельзя делать? Сколько раз ты уже влипал в неприятности?

– Я иду пить пиво.

– Ты никуда не пойдешь. Зейн, пора бы успокоиться, ты уже не мальчик. Или я умываю руки.

Он пожал плечами.

– Что ты так разволновалась? Все же закончилось хорошо.

Кейт сделала глубокий вдох. Он был прав: никто не пострадал. Ей нужно успокоиться.

– Пиво? – переспросила она. – А разве ты не собирался на ярмарку у Хепворта?

– Мы передумали. Слушок прошел, что там намечаются проблемы. Какая-то заварушка. Лучше вообще там не появляться.

Кейт отметила про себя, что об этом нужно сказать Мэтту.

– В обозримом будущем ты сидишь дома. Понял?

– Тебе мало, что ты меня опозорила перед моим новым другом? Это не только мне пора бы успокоиться, сестренка. Тебе тоже пора научиться сдерживаться. Характерец-то у тебя еще тот.

– А тебе еще предстоит многому научиться.

* * *

Мать Мэтта мерила шагами главный зал особняка. Она пребывала в возбужденном состоянии, все действовало ей на нервы. Да, ярмарка получилась шумной. Этого следовало ожидать. Дети и подростки орали от восторга и возбуждения. Музыка у аттракционов звучала слишком громко, и поле, где проходила ярмарка, было ярко освещено. Огни мелькали в ночном небе.

– Сходи туда, Мэтт. Проверь, как идут дела, и уточни, когда они закроются. Я не смогу заснуть, пока этот кошмар продолжается.

– Ярмарка проходит отлично, мама. Сара сказала, что торговля сегодня весь день идет великолепно. Люди под впечатлением. Сегодня сюда приехало много народа, и они приедут снова, чтобы посмотреть дом и ферму. Давай спустимся вниз? Ты сама сможешь посмотреть, что происходит.

Она бросила взгляд на часы на стене.

– В такое время? Ночь уже на дворе! Не смеши меня.

– Мы с тобой сможем повальсировать, если захочешь.

Он улыбнулся. Вероятность того, что его мать согласится танцевать на ярмарке, почти равнялась нулю.

– Не говори глупостей! Сам спустись и проверь, чтобы эти торговцы не оставались дольше, чем вы договаривались.

Мэтт натянул сапоги и взял фонарик. С Эвелин Бриндл было тяжело, даже когда жизнь шла привычным ходом. Но сегодня происходило то, что раньше и представить было невозможно на территории поместья. А если Эвелин выпадала из зоны комфорта, с ней вообще становилось невозможно разговаривать.

Все шло отлично. Как и договаривались, арендаторы уже начинали закрывать аттракционы и павильоны на ночь, посетители двинулись к выходу. Мэтт прогуливался между аттракционами и прилавками, когда зазвонил его телефон.

– Сэр, это сержант Бакстер. Надеюсь, что я вас ни от чего не отвлекаю.

– Нет. Что случилось?

– Мой брат Зейн планировал поехать на вашу ярмарку сегодня вечером, но не поехал. Ему сказали, что намечаются проблемы. Какая-то заварушка. Он отказывается мне сказать, от кого пришла эта информация.

– Ты ему веришь?

– Да. После того как мы сюда переехали, он уже наворотил дел. Он общается с сомнительными типами. Вполне мог слышать от одного из них. Ему всего девятнадцать лет. А ваша ярмарка – это как раз тот тип мероприятий, на которые он обычно ходит.

– Я сам сейчас на ярмарочном поле. Все идет нормально. Никаких эксцессов. Но поблагодари брата за информацию.