×
Traktatov.net » Загадочная наследница » Читать онлайн
Страница 50 из 155 Настройки

Мерри поняла, что он прав. Она не подумала. Не сообразила. В ту минуту она как раз обнаружила средство от икоты и хотела поделиться с Гарроном своим открытием.

Мерри лихорадочно потерла горло.

— О Боже, — прошептала она, представив, как лезвие ножа вонзается в ее горло. — О Боже…

Не успели мужчины опомниться, как она потеряла сознание.

Пока Гаррон нес Мерри к Дамоклу, Алерик спокойно отдавал приказы:

— Пэли, Гилпин, свяжите двух мерзавцев. Гаррон хочет допросить их, когда мы вернемся домой. — И добавил громче, зная, что оба пленника прислушиваются к каждому слову: — Я не стану точить нож и вымажу его в грязи. Так будет веселее, если тыкать им под ногти.

Гаррон усмехнулся.

— Вы правильно сделали, милорд, что расписали мальчишке, какие пытки его ожидают, — тихо прошептал Алерик. — Не сомневаюсь, что теперь он с готовностью выложит все, что знает. А вот второй — твердый орешек. Гилпин, приведи лошадь Мерри! Сэр Лайл, последите за этими двумя.

Сэр Лайл кивнул. Вид у него был рассерженный. И Гаррон невольно задался вопросом, отчего он зол? Потому что эти люди пытались убить его господина? Или потому, чтопромахнулись?

Гаррон уселся в седло, все еще прижимая к себе Мерри. Подождал немного и похлопал ее по щекам.

— Давай приходи в себя. Такая героиня и вдруг сдулась, как пустой мочевой пузырь у козы.

— Я не мочевой пузырь козы!

Гаррон, ухмыльнувшись, пустил Дамокла в галоп.

— О Господи, я действительно упала в обморок?

— Камнем свалилась на землю, — подтвердил он, принимаясь насвистывать.

— Это несправедливо! Я и есть героиня!

Глава 19

Она думала о том, что все могло кончиться совершенно иначе. И снова и снова терла то место на шее, куда вжимался кончик ножа. Пытаясь отвлечься, она принялась повторять рецепт средства от недержания мочи, который нашла в «Книге лекаря» Болда. В конце концов, все обошлось! Они с Гарроном живы и здоровы и едут домой.

Подумать только, прошло всего несколько дней с тех пор, как сэр Халрик со своими тремя злодеями похитил ее! И все же это, кажется, было давным-давно, и воспоминания подергиваются дымкой забвения.

Глянув на небо, она заметила, что тучи закрыли солнце. Становилось холоднее.

Мерри, вздрогнув, поплотнее завернулась в плащ. Несколько минут назад она пересела на Сатану и старалась держаться поближе к Гаррону.

— Откуда эти трое узнали?

— В тех городах, что мы были, каждый знает о нападении на Уорем. Кто-то сообразил, что можно легко разбогатеть, нанял этих троих, хотя выбор наемников не говорит о чрезмерном уме нанимателя. Но ему пришлось действовать быстро.

— Или это кто-то из Уорема, знавший, куда мы едем.

— Ты права. Ненавижу предателей. Отчаянно ненавижу.

— Я видела, как сэр Лайл говорил со своим человеком, Соланом. После чего тот исчез, — неожиданно для себя вспомнила Мерри.

— Вот как? Ты сомневаешься в сэре Лайле? Считаешь, что он предатель?

— Что-то мне в нем не нравится.

— Что именно?

— Не знаю, как лучше выразиться… наверное, выражение его глаз, когда он на вас смотрит.

— Я для него чужак. Он скорее всего пытается понять, чего я стою. Не забывай, сэра Лайла послал ко мне сам король. — Голос Гаррона внезапно стал резким: — Он… потревожил тебя?