Борис захлопал глазами. Он, конечно, уловил суть гневной тирады на чужом языке и понял в общих чертах, что на него катят бочку. Но чем конкретно он разозлил тетку в красном, от его понимания ускользнуло. А с такими лексическими оборотами, как «считать ниже своего достоинства» и «непозволительно перебивать», он вообще столкнулся впервые. Данилевский нас такими сложностями пока не особо напрягал.
– Встань. И отвечай по-английски, – прошипела ему я сквозь зубы, видя, что он не врубается. В нашей группе было нечетное количество учащихся, и Борис кочевал по всем партам, замещая собой отсутствующих девчонок, так как у него никогда не было учебника. Сегодня он сел со мной, потому что моя постоянная соседка подхватила какой-то невероятно сложный вирус гриппа.
Борька поднялся, чем вызвал у Мамонтовой новый выброс яда.
– Оказывается, господину Горохову вовсе не трудно стоять на ногах! Теперь попытайтесь объяснить мне все, что вы хотели сказать ранее, но по-английски, будьте любезны.
Все замерли, пригнувшись к своим партам. В полнейшей тишине было слышно, как скрипят гороховские мозги, пытаясь выстроить хоть одну мало-мальски грамотную английскую фразу.
– Я вся внимание! – едко напомнила Елизавета Ильинична. – Продемонстрируйте нам свою резвость, направленную в нужное русло.
– Я… Я хотел сказать… Мы читаем… Нет, мы должны читать… – неуверенно начал взмокший Борис на чудовищном английском.
– Извините, Елизавета Ильинична, Борис хочет сказать, что седьмая глава входила во второе задание и мы уже начали разбирать ее с Иннокентием Пантелеевичем на прошлой неделе. А на сегодня мы готовили восьмую и девятую, – пришла я на помощь Борьке, не забыв предварительно вскочить с места.
– Смею вас заверить, леди Заступница Несчастных и Обездоленных, я прекрасно поняла все, что нам изволил сообщить господин Горохов в первый раз! – холодно заявила Мамонтова. – Не нужно брать на себя роль переводчика. Я немного знакома с русским языком. Как ваша фамилия?
– Барс, – обреченно сказала я, понимая, что вляпалась по самую макушку. И чего, спрашивается, высунулась? Теперь она меня запомнит, и на третьем курсе у меня начнется развеселая жизнь. Борьке-то уже все равно ничего не поможет. При его знаниях до летней сессии ему дотянуть не суждено, а у меня грандиозные планы на будущее. И все же – терпеть не могу, когда над кем-то так откровенно издеваются.
– Садитесь, – надменно кивнула нам с Борькой Мамонтова. – Мне совершенно ясно, что о дисциплине в этой группе никогда не слыхивали. Хочу вас предупредить, что если господин Данилевский задержится на какое-то время по состоянию здоровья, то наш с вами контакт продлится до конца семестра. В таком случае советую вам пересмотреть свое поведение. Теперь о вашем домашнем задании. Я знаю, что в третье задание входят только восьмая и девятая главы. Но так как вы на прошлом занятии не до конца разобрали седьмую главу, которая является очень важной для дальнейшего понимания сюжета, то Иннокентий Пантелеевич специально оговорил необходимость подробного разбора именно седьмой главы. Вам все понятно, Горохов?