– Вы хорошо знаете немецкий язык?
– Лучше французский.
– Но вы понимаете, когда я разговариваю с вами по-немецки?
– Все. Но говорить мне трудно.
– Не велика беда. Научитесь. Что вы ответите на моё предложение перейти на другую работу?
– Я не понимаю… На какую именно?
– В Кастель ла Фонте организуется военная комендатура. Меня назначили комендантом. Я плохо знаю итальянский язык, а в комендатуре есть должность переводчика. Я хотел бы, чтобы вы заняли её… Предложение было слишком неожиданным для девушки. Она заколебалась.
– А не будет поздно, если я отвечу вам завтра? Так сразу решить я не могу. Подумаю…
Генрих на это и рассчитывал. Лидии не столько надо подумать, сколько посоветоваться, и он охотно согласился подождать день – два и не торопить её с ответом.
Кубис с головой ушёл в хлопоты о своём благосостоянии. Его вполне устраивала квартира из шести комнат, уютно меблированная и нарядная, завтраки, обеды и ужины, которыми потчевала его молодая жена. Тем более, что молодой чете они ничего не стоили – все расходы по хозяйству Лерро взял на себя, и Кубис почти не тратил своего офицерского жалования. Однако Кубис не чувствовал себя спокойно, и будущее уже не казалось таким розовым, как раньше.
Генрих не ошибся, оценив приданое Софьи в двести пятьдесят тысяч марок. Но Кубис лишь позже понял, что цены на овец так высоки только потому, что сейчас война и все продукты питания, особенно мясо, стоят очень дорого. Пауль уже ознакомился с довоенными ценами на мясо и шерсть. Он пришёл к выводу, что в мирных условиях приданое его жены уменьшится втрое. Это его так взволновало и ошеломило, что Кубис решил посоветоваться с Генрихом, не ликвидировать ли им с Софьей ферму сейчас?
– Понимаете, Генрих, меня сильно волнует будущее. Сейчас, пока жив тесть, всё хорошо. Он хорошо зарабатывает и не считается с затратами на хозяйство. Но он уже не молод, часто болеет. Не исключена возможность, что я скоро стану полновластным хозяином наследства. – И это не только не улучшит моего положения, а ухудшит его.
Даже манера разговаривать изменилась у Кубиса, каждое его слово теперь дышало апломбом предусмотрительного человека.
– А знаете, я уже сам об этом думал, – признался Генрих.
– Очень трогательно с вашей стороны!
– Ведь я немножечко виноват в изменении вашего семейного положения и чувствую перед вами… ну, как вам сказать… моральную ответственность, что ли… Возможно, у вас есть основания для волнений о будущем…
– А если теперь продать всё недвижимое имущество и вложить деньги в какое-либо прибыльное предприятие? Или обратить их в ценности?
– Как вам сказать! Надо быть большим знатоком в таких делах, чтобы не дать себя обмануть.
– Когда кончится война, мы бы могли с Лерро открыть…
– Погодите минуточку – я вас прерву. Мне хочется задать вам один вопрос. И не как зятю Альфредо Лерро, а как старому и опытному сотруднику гестапо. Как вы думаете, что будет с вашим тестем на исходе войны, если Германия, упаси боже, её проиграет?
– Она уже её проиграла… Но я не понимаю вопроса.
– Не надо быть чересчур дальновидным, чтобы понять – Альфредо Лерро работает не на заводе, изготовляющем зонтики или детские игрушки.