×
Traktatov.net » Как спасти жизнь » Читать онлайн
Страница 77 из 146 Настройки

Единственное, за что я была им «благодарна».

В последнее время Ли стал принимать слишком часто. Кайф длился недолго, поэтому он решил начать производить наркоту сам.

Ли пристально посмотрел на меня. Я видела, как в его взгляде зарождаются подозрительность и обвинения. И знала, что сейчас произойдет.

– Эй, – воскликнул он, словно я только что вошла, – где ты, черт подери, была? Мама сообщила, что закусочную ты покинула в три часа.

Гребаная Пэтти. Ли пугал ее так же сильно, как и меня, и она нашла единственный способ защититься – использовать меня в качестве живого щита. Я не могла винить ее за это. Каждая из нас делала все, чтобы выжить. Пэтти выбрала топить других, чтобы не тонуть самой.

– Я ездила по делам, – ответила я.

– С кем?

– Одна.

Ли фыркнул, оттолкнулся от стула и, пошатываясь, пошел ко мне.

Я попятилась.

– Я ездила за продуктами. Твоя мама и ребята придут сегодня на ужин, не забыл?

– Не испытывай меня, женщина, – прорычал Ли. – Ты лжешь. Я чувствую запах. Вранья.

Не чуешь ты лжи, придурок.

Я подняла сумки из продуктового магазина.

– Ты дашь мне приготовить или нет? Я про еду.

Он сверкнул своими слезящимися, полными ненависти глазами. Я не отступила.

– Ты рассказывала копам о нашей маленькой ссоре сегодня утром?

Ли провел большим пальцем по порезу на моей губе, делая мне больно.

Я подавила желание закатить глаза. В тот единственный раз, когда я пришла в участок, истекая кровью и испытывая головокружение после выяснения «разногласий» с Ли, меня отвезли в дом офицера. Там его жена подлатала меня и прочитала лекцию о том, что Ли защищен, ведь у него популярная закусочная, а еще как мне повезло, что он у меня есть. Все это она говорила, поднося пакет с замороженным горошком к моему опухшему глазу, в который я получила, потому что купила не ту марку пива.

Эта чертова закусочная превратила Ли в большую рыбу в маленьком пруду под названием Долорес. Он знал шерифа Клейборна с детства, а все местные офицеры являлись его собутыльниками. Кое-кто из них придет сегодня на ужин и примет участие в новом предприятии по производству наркотиков.

– Я не ходила к копам, – ответила я. – Если бы пошла, первым делом сообщила бы, что ты накачиваешь десятилетнего ребенка…

Ли ударил меня наотмашь по щеке, и боль тут же пронзила лицо.

Моя голова дернулась в сторону, пакеты с продуктами выпали из рук, но я удержалась на ногах.

– Это за дерзость, – прорычал он и поднял кулак. – А это за угрозы…

На этот раз он неуклюже замахнулся, и мне удалось увернуться.

– Да пошел ты! – крикнула я, изо всех сил толкая его обеими руками.

Это прямо как азартная игра: мои последние силы против наркомана.

Я выиграла.

Ли отшатнулся и упал на задницу. Я выскочила из кухни и бросилась наверх. Захлопнула дверь в ванную и заперла ее. Он метался по коридору, как бешеный пес, выкрикивая мерзкие угрозы. Я сползла на пол, прижалась спиной к двери и уперлась ногами в унитаз, чтобы создать баррикаду. Ли ругался и колотил дверь, его пинки эхом отдавались в моей спине.

Я сильно зажмурилась.

Эван. Где ты? Вернись ко мне. Я не могу дышать…