Он выглядит удивленным.
– Не переживай, – поддразниваю я. – Твой обед никуда не делся. Я просто сделала слишком большую порцию и не смогла съесть сама, поэтому решила поделиться.
Испуганное выражение его лица рассеивается, и Пайк вздыхает.
– Ты не успокоишься, пока я не начну есть хумус, верно?
Я старательно сдерживаю смех.
– Буду приучать тебя постепенно.
Он закатывает глаза, и мне наконец удается глубоко вздохнуть. Думаю, о перепалке можно забыть.
Стоя перед ним и чувствуя на себе его пристальный взгляд, я перестаю замечать звуки стройки и вообще что-либо вокруг. Но вовремя вспоминаю, что Датч никуда не ушел.
Мы одновременно поворачиваемся к нему, и он медленно переводит взгляд с Пайка на меня и обратно.
– Пойду… – выдавливает он, – займусь чем-нибудь.
И оставляет нас наедине.
Я поворачиваюсь к Пайку, и в голове всплывает мысль, что мне тоже пора уходить, но вместо этого засовываю руки в карманы и оглядываюсь.
– Мне нравится запах опилок, – говорю я.
Улыбка озаряет его глаза, и он, кивнув, обводит взглядом этаж.
– Да. Здесь я чувствую себя как дома.
Когда наши взгляды снова встречаются, я начинаю испытывать возбуждение, и на мгновение у меня перехватывает дыхание. Поэтому тут же отвожу глаза.
– Прости, что вчера на тебя накинулся, – извиняется он. – Ты не сделала ничего плохого. Просто я увидел, как на тебя пялится Крамер, и у меня аж мурашки побежали по телу. Поэтому так жутко разозлился, – и, подумав, добавляет: – Разозлился на него. И мне жаль, что я выместил это на тебе.
– Я работаю в баре, – приходится напомнить ему. – Так что привыкла к таким взглядам. И могу с этим справиться.
Серьезно, я могу сама отстоять свою честь. И Коул – тоже. Если это когда-нибудь придет ему в голову. Пайк не должен чувствовать ответственность за меня. Я – не его забота.
– Ну, мне пора, – говорю ему и начинаю пятиться.
Но он останавливает меня.
– Хочешь прогуляться по стройке? – предлагает он. – Могу провести небольшую экскурсию.
Я уже много чего тут увидела, когда приходила в прошлый раз, но все равно киваю.
– Да, конечно.
Он ведет меня к задней части здания, и я гадаю, нужно ли надеть каску, но, заметив, что и Пайк без нее, успокаиваюсь.
– Здесь будет находиться бэк-офис казино на речном теплоходе, – объясняет Пайк. – На пристани расположится павильон с рестораном и площадкой для проведения мероприятий, но управлять всем этим станут отсюда. Наем персонала, подсчет финансов, разработка рекламы…
Он улыбается мне, и я снова отворачиваюсь.
– Мы словно внутри скелета, – комментирую я. – А когда возведут стены?
– Как только водопроводчики и электрики закончат работы, – отвечает он. – Затем я установлю изоляцию, и мы начнем ее замуровывать. Тогда и появятся комнаты вместо костей.
Мы подходим к большому пространству, где, в отличие от других помещений, есть целая внешняя стена без балок. Наверное, там установят огромное панорамное окно. Я захожу в небольшую комнатку, которая пока лишь огорожена каркасами, и смотрю поверх одной из балок на Пайка.
– А что будет здесь?
Он поворачивается ко мне.
– Отдельная ванная комната для офиса.