×
Traktatov.net » Изобретательная влюбленная » Читать онлайн
Страница 30 из 35 Настройки

Вам скучно, пыл страстей умерьте.

Она достойней и честней,

Чем Стефания, уж поверьте!

Иль плод подпорченный вкусней?..

Но муж ее, готовя мщенье,

Вас ищет.

Люсиндо

Вот и объясненье!

Ты ревностью ослеплена

И пребываешь в заблужденьи.

Ведь Стефания - кто? Она

Мой плут Эрнандо. Я тайком

Переодел его... на Прадо

Гулял с бездельником вдвоем...

Зачем мне было это надо,

Я объясню тебе потом.

А если лгу я, пусть за это

Меня всевышний поразит,

Лишит меня дневного света

Или в огне испепелит.

Оставь ненужное сомненье,

Эрнандо в женском облаченьи

Был Стефанией там, в саду.

Фениса

В ловушку я не попаду,

И запоздало объясненье.

А вам разумней и верней

Моим, сеньор, папашей стать,

И этого не долго ждать:

Ведь мужа матери моей

Я за отца должна считать.

Люсиндо

В уме ли ты?

Фениса

А ты в уме ли?

Люсиндо

Я брежу, или ты во сне?

Фениса

Да, да, кричите, в самом деле,

И пусть скорей на помощь мне

Придет мой муж и ваш отец.

Люсиндо

Помилуй бог!

Фениса (в сторону)

Спаси, творец!

Люсиндо

Так что ж мне делать? Заколоться?

Фениса

Зачем?

Люсиндо

А что мне остается?

Фениса

Пойти с Белисой под венец.

Люсиндо

Тебе вчера я слово дал,

Что я приеду за тобой,

И видишь - слово я сдержал,

А ты что делаешь со мной?

Другому будешь ты женой!

За что такие мне мытарства!

Теперь ты знаешь, почему

Клеймим мы женское коварство...

Я верил, слову твоему

И вот - из света пал во тьму...

Но ты поймешь, и очень скоро,

Весь ужас своего решенья,

И это для меня, сеньора,

Единственное утешенье.

Пусть будет так! Прошу прощенья.

Никто ваш выбор не осудит.

Что сын, когда тут есть отец!

Но мать невесты под венец

Вести - нет, этого не будет!

За то, что я в тебя влюблен,

Отец велел мне удалиться,

Но лучше ехать в Лиссабон,

Чем на Белисе мне жениться.

Позвольте ж с вами распроститься!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ XII

Фениса одна.

Фениса

Ах, боже мой! Сеньор! Постой!

Но нет, не верю я ему!

Нет, нет, обманщик, с глаз долой!

ЯВЛЕНИЕ XIII

Фениса, Эрнанло.

Эрнандо

Послушайте!

Фениса

Ну, что тебе?

Эрнандо

Вы рассердились? Почему?

Я вижу, вам не по себе...

Куда же мой сеньор пропал?

Он разве к вам не заезжал?

Фениса

Он был, но он ушел ни с чем.

Эрнандо

Ни с чем?

Фениса

Он в заблужденье впал,

Я не люблю его совсем.

Скажи мне, правды не тая,

Со Стефанией он знаком?

Эpнандо

Опять задета честь моя!

Фениса

При чем тут честь твоя?

Эpнандо

При том,

Что Стефания - это я.

Фениса

Ты?

Эpнандо

Я! А разве вы не знали?

Однажды я и мой сеньор

На Прадо вечером гуляли,

И там, как уличный актер,

При помощи плаща и шали

Сыграл я в первый раз, для пробы,

Роль Стефании этой самой.

Зачем я нарядился дамой?

Чтоб вызвать у одной особы

Припадок ревности и злобы.

Давно, еще до встречи с вами,

Люсиндо был в нее влюблен,

Сейчас, клянусь вам небесами,

Терпеть ее не может он;

Та обливается слезами,

Ревнует, злится - все напрасно!

Фениса (в сторону)

Что это? Я не понимаю!

Эpнандо

Один предмет заботы страстной

В Мадриде у него, я знаю,

И это - облик ваш прекрасный.

Но что же я ему шепну?

Фениса

Не знаю. Мать идет моя.

Беги.

Эpнандо

Туда я прошмыгну.

(Уходит.)